“Querido/a hermano/a,”
“Finally, it is condemned to disappear.”
“El concepto mencionado en el verso de la comida ha sido objeto de diferentes interpretaciones:”
Sin embargo, según la interpretación preferida de Taberi; hacer todo lo correcto, justo y verdadero, que incluye la satisfacción de Allah, y obedecer sus mandamientos es lo que agrada a Dios. En cambio, complacer a Satanás es todo tipo de error y pecado.
De acuerdo a la tradición, nuestro Profeta (que la paz sea con él) destruyó los 360 ídolos alrededor de la Kaaba el día en que conquistó La Meca. Mientras los golpeaba con su bastón, recitaba el versículo mencionado. Cada vez que tocaba un ídolo, éste caía al suelo.
“Algunos de estos comentarios pueden ser satisfactorios. El significado de esto es la eliminación de errores con la llegada del Corán.”
“Sin embargo, preferimos utilizarlo de acuerdo a la opinión de otros expertos que puedan expresarlo de manera similar. Su pregunta también tiene un valor de acuerdo a este comentario. Ahora, intentaremos responder su pregunta basándonos en este comentario.”
“Before anything else, let us make it clear that the expression mentioned in the verse is not general but absolute. Absolute expressions can be limited. Therefore, the strengthening of falsehood before the day of judgment is an exception.”
“La victoria pertenece a la verdad, y las declaraciones absolutas del Corán sobre la derrota de la falsedad están dirigidas a describir la situación en la mayoría de los tiempos. Después de la llegada del Islam, en la gran mayoría del tiempo hasta el Día del Juicio, la verdad ha sido victoriosa y la falsedad ha sido derrotada.” “Truth belongs to victory, and the absolute statements in the Quran about the defeat of falsehood are meant to describe the situation in most times. After the arrival of Islam, in the vast majority of time until the Day of Judgment, truth has been victorious and falsehood has been defeated.”
“En la perspectiva de la verdad, Dios siempre es superior con sus conocimientos beneficiosos y pruebas. Sin embargo, aquel que carece de ellos siempre estará en una posición baja.” En la perspectiva de la verdad, Dios siempre es más poderoso con sus conocimientos beneficiosos y pruebas. Sin embargo, aquel que no los tiene siempre estará en una posición desfavorable.
“Esto significa que la verdadera superioridad pertenece a la realidad del derecho, a las verdades basadas en pruebas científicas. La falsedad siempre será derrotada en esta lucha espiritual. Porque no tiene ni verdad, ni beneficio, ni una base científica en su poder.” Esto significa que la verdadera superioridad reside en la realidad del derecho, en las verdades fundamentadas en evidencia científica. La falsedad siempre será vencida en esta batalla espiritual, ya que no posee verdad, beneficio ni una base científica en su poder.
“Es posible comprender la superioridad de la evidencia y el conocimiento en la expresión anterior a esta aleya.”
“Has accepted the prayer of its owner and” “Ha aceptado la oración de su dueño y”
“Ha anunciado que acepta esta oración con versos sagrados.”
“Additionally, he ordered his Prophet to boldly proclaim to the polytheists, who are his enemies.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”