“Dear brother/sister,”
“Surah Rahman, verse 13:”
“Este etiquetado sirve para ordenar lo que viene después de lo que viene antes. Como se menciona en la Sura de la Estrella, significa bendiciones y favores.”
“Tir. The denial that something is a favor or the denial of its relationship with the one who grants it, or both, means denial. For example, some deny that teaching the Quran is a favor and also deny that it is a favor from God. There are also those who deny that creation, language, earth and sky, justice and balance are favors.”
“Las frutas, alimentos y aromas son bendiciones que nadie puede negar, aunque hay muchos que abierta o implícitamente niegan agradecer a Dios. Este discurso está dirigido a los seres humanos y a los genios, por lo que todas las criaturas están incluidas. Al mencionar su nombre o reprenderlos, se expresa una fuerte intensidad. Es decir, ¡oh seres creados que forman dos partes, lo oculto y lo evidente, humanos y genios! ¿Después de escuchar esto, a cuál de las infinitas bendiciones del misericordioso Señor te atreves a ser ingrato? ¿Cómo se puede ser ingrato hacia el dueño de todas estas bendiciones?”
“According to the narration of Hz. Câbir (r.a):”
“El Profeta (PBUH) approached the companions of the Prophet (PBUH) and recited to them the Surah of the Merciful from beginning to end. In this regard, the Prophet (PBUH) said: “
(1)
“Se ha relatado que al recitar la Sura del Misericordioso, es recomendable que los oyentes repitan cada verso mientras se recita. (2)”
“De los cuales ocho mencionan las ventajas de la creación y los asuntos tanto del mundo como del más allá, siete son advertencias relacionadas con las condiciones del infierno, y ocho se refieren a las cualidades de los dos primeros paraísos. De esta manera, se indica que aquel que cree en los primeros ocho asuntos y actúa en consecuencia, merecerá entrar en ambos paraísos y será protegido del infierno. (3)”
“Now, let’s see each word in the verse of Surah Rahman that is repeated thirty-one times in the translation.”
“Esta palabra, que significa todo tipo de bendiciones, tanto pequeñas como grandes, apunta hacia las infinitas bendiciones de Allah, el Misericordioso. La repetición de esta palabra treinta y una veces está en perfecta armonía con el nombre y la primera palabra de esta sura. ¿Cuántas de las bendiciones pasadas y futuras que Allah, el Misericordioso, muestra en la Sura del Misericordioso pueden ser atribuidas al azar?”
“Este término, al ser presentado con una partícula interrogativa, indica que debe ser considerado por aquellos que son el objetivo de la pregunta, ya sean humanos o seres sobrenaturales, como una señal para usar sus mentes.”
“Esta palabra, que también implica la creación, educación y formación, señala la imposibilidad de que todas las bendiciones relacionadas con la religión, el mundo y la vida futura puedan surgir sin la educación del Misericordioso Dios. Al ser atribuida al nombre de Dios, ilumina esta verdad de manera adecuada. Según esto, el significado del versículo es el siguiente: .”
La inclusión del pronombre posesivo del término “kelimesi” para humanos y jinn también apunta a la misma verdad; que aquel que creó a humanos y jinn, también satisface sus necesidades materiales y espirituales. Esto indica que Él es su Señor, que envía revelación para sus almas y les brinda innumerables bendiciones materiales para sus cuerpos. Y esto también señala lo ingrato y vil que es ser desagradecido hacia un Señor tan bondadoso, generoso y misericordioso.
“Denying the goodness and blessings of a merciful Lord who has been so generous and compassionate is to challenge His greatness and affects the mercy of His compassion, which will result in a terrible punishment.”
Esta palabra, que también expresa la negación y el desprecio, se utiliza para referirse a la falta de agradecimiento. El hecho de que el Corán prefiera esta palabra se debe a que la ingratitud y la falta de agradecimiento son pecados graves que pueden llevar a la negación. No mostrar agradecimiento por una bendición es una prueba de que se la considera insignificante. Y considerar una bendición insignificante es despreciar la bondad del que la otorga y no respetar a quien la concede. Esto es tanto una falta de agradecimiento como una negación despreciable.
“Este ha sido mencionado entre los dos favores que se mencionan. Con esto, se ha resaltado el valor de los favores mencionados, se ha demostrado la infinita generosidad de Allah y se ha enfatizado lo despreciable que es negar estos favores. Repetir el lenguaje utilizado contra aquellos que niegan los diversos actos de bondad es una forma muy hermosa de expresión.”
“Contra alguien que niega los favores que se le han hecho, se dice lo siguiente: Este tipo de discurso, que tiene una naturaleza de advertencia, es considerado aceptable por los árabes como una repetición (4).”
“Según Fahreddin Razî: existe una conexión entre esto y la repetición mencionada en el verso anterior. Es decir, después de hablar sobre el castigo que recibieron las antiguas naciones por su maldad, también se repite: “y fueron castigados”. Este verso se repite cuatro veces allí. Una de ellas es el verso principal y las otras tres son consideradas como repeticiones.”
“Here also the true verse is mentioned once and repeated thirty times. If attention is paid, a relationship between the number three and the number thirty can be seen. While in the Surah of the Pen the emphasis is on punishments for the guilty, here the blessings are referenced.”
“(5) indica que hay cinco unidades del producto en el paquete.”
“Como se menciona en su verso, mientras más se multipliquen las buenas acciones, también lo harán las penas en proporción. Por lo tanto, en la Surah de la Pluma se repiten tres versos sobre las penas, mientras que aquí se mencionan treinta versos, que son diez veces más, sobre las bendiciones.” (6)
“Los beneficios son de dos tipos. Protegerse de los daños, atraer beneficios. Aquí se habla del mejor beneficio y del peor daño. La suma de estos dos números es quince. Dado que hay dos grupos de destinatarios, cuando se multiplican por dos, se obtiene treinta. Y así, el número de repeticiones es también treinta.” (7)
”Greetings and prayers…””Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”