“Dear brother/sister,”
“- First, we must point out that we were unable to find the wisdom behind the repetition of the phrase in the comments.”
“- However, based on what we can understand from the verse’s expression, we can say the following:”
“The expression on the label belongs to the past.”
“According to this, it seems to say the following: Allah knows that they will not be able to continue praying the salat of the night in the same way as they have been doing until now. Therefore, from now on…”
“The repeated expression in the sentence, look towards the future.” “La expresión repetida en la oración, mira hacia el futuro.”
“Esto se explica de la siguiente manera: Hasta ahora, hemos dejado a su elección la cantidad de oraciones de teheccüd que han realizado y la cantidad de Corán que han leído, y esta situación continuará en el futuro. Esto se debe a que Dios sabe que algunos de ustedes se enfermarán, algunos viajarán por motivos comerciales o para ganarse la vida, y otros saldrán a luchar por la causa de Dios… Por lo tanto,””Esto se debe a que Dios sabe que algunos de ustedes se enfermarán, algunos viajarán por motivos comerciales o para ganarse la vida, y otros saldrán a luchar por la causa de Dios… Por lo tanto,”
“El propósito de la frase en la etiqueta es no solo leer el Corán, sino también realizar la oración de la noche y leer el Corán en esa oración.” “El objetivo de la frase en la etiqueta es no solo leer el Corán, sino también realizar la oración de la noche y leer el Corán durante esa oración.”
“La elección de la palabra ‘Ayette’ se debe a su capacidad de describir tanto la oración como el Corán. Esto se debe a que esta expresión concisa y elocuente es un arte literario al que el Corán otorga gran importancia. De hecho, en el versículo 78 de la Surah Al-Isra, la palabra ‘Ayette’ también se utiliza para referirse a la oración.”
“En el versículo 110 de la Surah Isra, la expresión utilizada en el versículo se ha utilizado en la misma forma. Esto significa que también se ha utilizado la palabra en lugar de la palabra.”
“Este versículo se repite para que puedas entenderlo mejor. La repetición de esta declaración tiene como objetivo reforzar la presencia de la gracia y la bendición de Dios en la reducción de un mandato difícil y laborioso.”
“- In the Quran there are wise men who accept the existence of nesh (abrogation). However, there are also wise men who claim that there is no nesh and that each verse is valid in the appropriate circumstances and times.”
“According to scholars who accept the existence of nesh (abrogation), nesh is the change of judgment due to the change of social circumstances. Although the abrogating verse and the abrogated verse are in the same surah, there is no doubt that there is a period of time between the revelation of the two verses.”
“Por ejemplo, in the first verses of the surah Al-Muzzammil it is shown that the night prayer is obligatory. This discourse is directed to Prophet Muhammad but also includes his community and companions, as can be understood in verse 20 of the surah.”
“During the Mecca period, the obligatory night prayer was observed for at least several years. Then, in verse 20, it is mentioned in the translation that an exception was made for the Tahajjud prayer. Later, with the obligation of the five prayers during the night journey, the obligation of this prayer was completely abrogated for the community.”
“El cambio en las circunstancias sociales, así como el cambio en las condiciones psicológicas y la manifestación de la gracia y el favor de Dios hacia sus siervos también son factores a tener en cuenta. De hecho,”
“Possible to see this in the verse of food.” “Posible ver esto en el verso de la comida.”
“- Human beings, according to the rule, can not fully understand the value of something without having seen its opposite. For example,”
“Tras enfrentar algunas dificultades que suelen ser sustituidas como esta, se toma un camino para aliviarlas y así poder apreciar el valor de esta bendición.”
“Esta verdad puede ser vista a través de la expresión presente en el versículo 20 de la sura de Müzzemmil.”
“Una prueba para las personas es cómo actuarán cuando se les presente un cambio en una ley a la que se han acostumbrado recientemente. Se ponen a prueba en cuanto a si seguirán sus deseos egoístas o se someterán a los mandamientos de Dios.”
“En el Corán, se menciona en varias ocasiones que Allah conoce todo en versos similares, con una claridad que no deja lugar a otra posibilidad.”
“Realmente, no se pueden interpretar de manera diferente otras expresiones del Corán relacionadas con este tema. Nuestra responsabilidad es tratar de entender las expresiones que puedan tener diferentes interpretaciones, de acuerdo al significado claro de estos versículos. Los eruditos del Islam también han hecho esto y han explicado su significado en este contexto, dándole el siguiente significado:”
“Significado de la etiqueta: indica, significa.” “Meaning of the label: indicates, means.”
La etiqueta significa ‘expresión’.
“Esto significa que el concepto, al igual que el conocimiento, también representa la visión.”
“Desde esta perspectiva, la expresión ‘anlamına gelen’ debe ser entendida como significando.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Inquiries about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”