“Dear brother/sister,”
“Algunos comentaristas, incluso en el caso de una posibilidad remota, han tomado en cuenta los diferentes significados de una palabra en el diccionario. Aunque algunos de estos significados no son aceptados por ellos debido a su posición en el verso relevante, los presentan como un conocimiento adicional.”
Sin embargo, mencionado en el versículo de la pregunta.
“Según nuestro conocimiento, la traducción de esta expresión al turco es la siguiente:”
“¿Por qué hemos asignado este significado?”
“¡El Zemahşeri está aquí!”
“En la continuación de su declaración, Zemahşeri ha añadido la siguiente información citada de Zeccac:”
“- The criticism made by Zemahşer afterwards has nothing to do with this.” “- La crítica hecha por Zemahşer después no tiene nada que ver con esto.”
“Has sido enviado como profeta a todas las personas y para reunirlas juntas.”
“Nosotros enviamos esto para separar a las personas de la idolatría.”
“En las interpretaciones, es importante seguir el principio de dejar la opinión más débil al final. Se debe prestar atención a esto.” “En las interpretaciones, es crucial seguir el principio de dejar la opinión más débil para el final. Se debe prestar atención a esto.”
“Furthermore, Beğavi also mentions the following account from Hz. Jabir: The Prophet (PBUH) said:”
“Además, para hadices” significa “Además, para dichos” en español.
“Estos verdaderos dichos también revelan claramente el significado de este versículo.”
“El mundo es una sala de examen. Las preguntas del examen están determinadas por la revelación. Lo mismo ocurre en el Corán, que es la última revelación. Por lo tanto, es necesario utilizar un estilo que permita diferentes interpretaciones en las expresiones del Corán.”
“Con la ayuda de Dios y nuestra libre voluntad e inteligencia, aquellos que buscan sinceramente encontrar la verdad serán guiados. La señal de esta sinceridad es adoptar el espíritu del Islam, aceptar sus principios generales, seguir las opiniones de la gran mayoría de los eruditos de la Escuela Suní y evitar interpretaciones que vayan en contra de los versículos y hadices auténticos, mediante la intención, la reflexión, la inclinación y el esfuerzo por cumplir con esto.”
“Aquí está, una de las sabidurías de la existencia de los versículos similares.”
“Hasta”
“En las ayat y similares, se hace referencia al secreto de esta prueba.” significa “In the ayat and similar, it refers to the secret of this test.”
“Las explicaciones de los expertos islámicos sobre este verso son las siguientes:”
“Con la respuesta 1, hay un hadiz auténtico y claro relacionado con este tema” significa “With answer 1, there is an authentic and clear hadith related to this topic” en inglés. En español, se traduciría como “Con la respuesta 1, hay un hadiz auténtico y claro relacionado con este tema”.
“Además, también se pueden consultar los siguientes versículos a los que también proporcionaremos traducciones:”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”