“Nuestro valioso hermano/a,”
“Surat Yunus, versículo 61:”
“En el diccionario, las pequeñas hormigas rojizas reciben este nombre debido a su habilidad para esparcirse y dispersarse en su entorno. También se les llama así a las partículas de polvo visibles en los rayos de sol que entran por las ventanas y rendijas. Además, este nombre también se usa para referirse a la arena, semillas y otras cosas esparcidas.”
“Considerando el significado del diccionario, nuestros expertos en ciencia han definido el término como “yi” hasta tiempos recientes. En realidad, con este versículo también se busca explicar que se refiere a la parte más pequeña.”
“Afterwards, it was emphasized that, with today’s expression, reference is made to the existence of the atom, spinning at a dizzying speed around it. It was pointed out that nothing on earth or in the sky can escape the attention of the one God who regulates, disciplines and leads it to perfection, and the human mind and thought were encouraged to reflect on it.”
“Se ha explicado que todo, incluyendo la pieza más grande, está escrito en el libro, es decir, en la Tabla Protegida. Se dice que de esta manera, el conocimiento divino lo ha organizado y determinado todo de antemano, lo ha enlazado en un plan y programa, y tiene todo bajo su control.”Se ha explicado que todo, incluyendo la parte más grande, está escrito en el libro, es decir, en la Tabla Protegida. Se dice que de esta manera, la sabiduría divina lo ha organizado y determinado todo de antemano, lo ha conectado en un plan y programa, y tiene todo bajo su control.
As you can see, the Most High, while guiding the scholars, provides them with fundamental knowledge through a partially open and partially closed explanation, pointing out and showing the starting point. In this way, it is understood that the Quran widely provides material and assistance to the human mind in almost all subjects.
“Un método de expresión semicerrado tiene como objetivo despertar la mente y la comprensión del ser humano. Si todo se explicara de manera clara y detallada, la persona se acostumbraría a recibir información fácilmente, su pensamiento no se expandiría y no sentiría la necesidad de investigar. En el verso mencionado, se ha utilizado este método para dar pistas en un formato de expresión similar.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”