“Dear brother/sister,”
“Esta declaración se refiere tanto a todas las suras y versículos como a una parte de ellos, incluso a un solo versículo. En realidad, cuando decimos “lee el Corán”, no nos referimos a que leas todo el Corán, sino solo una parte.”
“Por ejemplo, la palabra se utiliza tanto para referirse a todas las personas como a una sola persona. De manera similar, también se utiliza tanto para referirse al todo como a las partes y versos.”
‘- From verse 5 of Surah which says “We will reveal to you a weighty statement”. To understand from this verse that the Quran will be revealed for the first time is a mistake. This is because: ”- Del versículo 5 de la Surah que dice “Te revelaremos una declaración pesada”. Entender de este versículo que el Corán será revelado por primera vez es un error. Esto se debe a que:
“Como has notado, este es el tercer capítulo del Corán en términos de revelación. Por lo tanto, dos capítulos han sido revelados antes de este.”
“El mandato en el cuarto verso de esta sura también demuestra que una parte del Corán fue revelada anteriormente.” “El mandato en este cuarto verso de la sura también muestra que una porción del Corán fue revelada previamente.”
“The meaning of the verse in question is that the majority of the Quran will be revealed after this moment. Therefore, it is not appropriate to draw conclusions from this verse.”
“En los aproximadamente diez recursos de Tafsir que hemos consultado, además de ser interpretada literalmente como ‘palabra por palabra’ en el versículo, también hay comentarios que indican su relevancia.””En las aproximadamente diez fuentes de Tafsir que hemos consultado, además de interpretarse literalmente como ‘palabra por palabra’ en el versículo, también hay comentarios que señalan su relevancia.”
“From this point of view, it may be an indication that in the future there will be equally serious statements.”
Este es un énfasis general que implica que no es la primera vez que se revela el Corán, sino que a partir de ahora se revelarán temas por los cuales los humanos serán responsables.
“No hay contradicción en esta explicación como se puede entender de los comentarios.”
Saludos y oraciones…”Preguntas sobre el Islam”