“Dear brother/sister,”
“- The phrase found in the Surah of Neml as a translation may be related to the task of teaching the Quran to humanity by the Prophet (PBUH), as well as to the fact that the Prophet (PBUH) may have been ordered to read the Quran by himself in order to fully assimilate the divine messages.”
“La expresión ‘en la sura de Kasas se menciona como una comida’, significa que el Profeta, que la paz sea con él, leyó el Corán, lo transmitió y actuó de acuerdo con él. (Beydavî, comentario del verso correspondiente) Además, esta expresión en el verso también significa transmitir y leer el Corán a las personas.”
En la etiqueta, se indica que en el versículo 27 de la sura de Kehf, se le ordena al Profeta que recite el Corán y lo predique a la gente.
“- In these three verses, the Prophet (peace be upon him) is also commanded to read the Qur’an and proclaim it to the people. In accordance with these commands, our Prophet memorized the verses of the Qur’an that had been revealed to him until that day, and then he also memorized the entire Qur’an and always recited it.”
Sin embargo, una de las tareas específicas del Profeta (la paz sea con él) es leer el Corán, reflexionar sobre él, actuar de acuerdo con sus enseñanzas y difundir su mensaje y explicar su significado a los demás.
“Por lo tanto, no es obligatorio para todos los musulmanes leer todo el Corán. Se sabe que la mayoría de los compañeros tampoco han memorizado ni leído todo el Corán. A lo largo de la historia y en la actualidad, es una realidad que la gran mayoría de los musulmanes no han leído todo el Corán.”
“From this it is deduced that, there is no doubt that this is true. In addition,”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”