عن الحكم بن نافع قال: يقاتل السفياني الترك, ثم يكون على يدي المهدي, وهو أول لواء يعقده المهدي, يبعثه إلى الترك
“Dear brother/sister,”
“- The text of the relevant sentence is:””- El texto de la frase relevante es:”
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ جَرَّاحٍ، عَنْ أَرْطَاةَ، قَالَ:
– This narration, first of all, does not refer to the Prophet (peace be upon him) nor is it based on him. The narrator named ARTAA has transmitted this information as if it were his own words.
“Sin embargo, no pudimos encontrar esta información en otras fuentes de hadices. Esto también es una indicación de que el hadiz no es confiable.”Sin embargo, no encontramos esta información en otras fuentes de hadices. Esto también indica que el hadiz no es confiable.
“- Scholars have reported that this narrative is serious. The narrator Erta b. Münzir usually relates hadiths of evidence using phrases such as “as reported by” or “as narrated by”.
“Because of this, the vast majority of rumors about this topic.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español, sería “Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”