Böyle bir hadis var ise bu, “Ben ümmetimin çokluğu ile iftihar ederim.” hadis-i şerifine ters değil midir?
“Dear brother,”
“El juicio sobre el matrimonio puede variar dependiendo de la persona y el tiempo. El juicio sobre los hadices relacionados con no casarse en los tiempos actuales no es universal. Si fuera así, en los últimos siglos del fin de los tiempos, ningún musulmán se casaría y en un siglo no quedaría ningún musulmán en el mundo.”
“En la actualidad, el constante ataque al Islam se utiliza como excusa para aquellos que siguen al Islam y no quieren casarse.”
“Esta declaración de nuestro Profeta (que la paz sea con él) es para aquellos que confunden el matrimonio con el sacerdocio, como en el cristianismo.”
En el caso de alguien que está destinado a caer en adulterio si no se casa, el deber es pagar la dote y mantener a su esposa si tiene los medios para hacerlo.
“Si una persona corre el riesgo de cometer adulterio si no se casa – siempre y cuando tenga la capacidad de pagar la dote y mantener a su esposa – es obligatorio que se case. La mayoría, excepto los seguidores de la escuela Hanafi, no hacen una distinción entre lo que es obligatorio (fard) y lo que es recomendado (wajib).”
“Si una persona se casa, se considera seguro que causará daño a su pareja. Es mejor que alguien que tenga miedo de cometer adulterio y lastimar a su pareja se abstenga de casarse. Esto se debe a que cuando lo permitido y lo prohibido se mezclan, siempre se debe dar prioridad a lo prohibido y se debe evitar. Como se menciona en el versículo sagrado,”
“Se ordena (Nûr, 24/33).” significa “It is ordered (Nûr, 24/33).” en inglés.
“Se advierte que aquel que maltrate a su pareja se case”
“Esta etiqueta indica que aquellos que tienen control sobre sus deseos sexuales deben casarse. Si no se casan, no hay temor de que caigan en la fornicación, y si se casan, no hay preocupación de que sean injustos con su pareja. Esta es la situación de aquellos que tienen el poder en la sociedad. Los hadices que mencionamos anteriormente, que aconsejan el ayuno a los jóvenes que no pueden casarse y advierten a tres compañeros que se abstengan excesivamente del matrimonio, son pruebas de esto.”
“En cambio, el Profeta (P y B) y sus compañeros se casaron, y aquellos que los seguían también continuaron esta tradición. Esta es la opinión preferida. (Ver al-Fetâvâl-Hindiyye, I / 267).”
“En este caso, está permitido casarse. Tanto casarse como permanecer soltero son permitidos. Según él, dedicar su tiempo a la adoración y al conocimiento es superior al matrimonio. Las pruebas en las que se basa son las siguientes: Dios Todopoderoso elogió al profeta Yahyâ con estas palabras:”
“Esta etiqueta significa que alguien que tiene la capacidad, no tiene relaciones sexuales con una mujer. Si el matrimonio fuera mejor, no sería aceptable abandonarlo. La mayoría de los expertos legales han afirmado que este ejemplo era una práctica anterior a la ley islámica y no se aplica a la comunidad islámica.”
“Another proof from Imam Shafi is the following verse:”
“El término halal significa que algo es permitido. Estas dos palabras son sinónimas. Además, el matrimonio brinda beneficios sexuales a la persona. Hacer algo que sea beneficioso para uno mismo no es una obligación para nadie. Por lo tanto, el matrimonio es uno de los actos permitidos, al igual que comer, beber o hacer compras.” (1)
“Among the prophets there are also those who did not get married, such as Prophet Isa (as) and Prophet Yahya (as). We see that among Islamic scholars, such as Taberi, Nevevi, Seyyid Kutub and Bediüzzaman, there are those who preferred not to get married.”
“Posiblemente se puede observar una situación similar en los estudiantes de la madrasa residencial del HZ. Profeta (asm) y en los ashab-ı suffada.”
“Es necesario que los musulmanes ricos ayuden a aquellos que no pueden casarse debido a su pobreza. Esto se debe a que la única solución para que un hombre o una mujer que no puede casarse lleve una vida digna y para proteger a la sociedad en este asunto, es asegurar que se casen.”
Como se sabe, el Profeta Mahoma (que la paz y las bendiciones sean con él) y sus compañeros se casaron y aquellos que los siguieron continuaron esta tradición.
“En este asunto, Dios (c.c.) ha dicho lo siguiente:”
(2) se traduce como “dos” en español.
“El Rasulullah (s.a.v.) ha enfatizado este tema en muchos hadices:” “El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) ha enfatizado este tema en muchos hadices:”
(3) = Third
(4) se traduce al español como “(4)”.
This is a number 5. (Esta es un número 5).
“Es necesario que aquellos que siguen la sunnah de Rasulullah (asm) se casen. No es aceptable permanecer soltero con el propósito de servir al Islam. Como en todas las cosas, en la predicación y en la lucha islámica, nuestro líder es el Profeta Muhammad (asm). Debemos seguir su ejemplo en todo lo que nos ha mostrado.” Traducción: Es importante que aquellos que siguen los pasos del Profeta Muhammad (asm) se casen. No es aceptable permanecer soltero con el objetivo de servir al Islam. En todas las cosas, ya sea en la predicación o en la lucha islámica, nuestro líder es el Profeta Muhammad (asm). Debemos seguir su ejemplo en todo lo que él nos ha enseñado.
“Permis
“- No age limit is required for a marriage to be valid. According to this, if the marriage of minors is carried out by their guardian or representative, it will be valid.””- A smart person and during adolescence, according to the Hanafi school, can get married without the permission of their legal guardian. Similarly, a widow or virgin woman can get married without the permission of their legal guardian.”
(6) – Six
“Una joven virgen fue a ver al Rasulullah (asm) y le informó que su padre la estaba forzando a casarse, a pesar de que ella no deseaba hacerlo. Entonces, el Profeta (asm) liberó a la niña de este matrimonio, permitiendo que ella tomara su propia decisión. (7)”
Haz clic aquí para obtener información adicional:
“Last night I read a hadith that said: ‘In the past era, the best among you is the one who does not have small children.’ I wonder if this hadith is authentic or not?” “Anoche leí un hadiz que decía: ‘En la era pasada, el mejor entre ustedes es aquel que no tiene hijos pequeños’. Me pregunto si este hadiz es auténtico o no?”
“Con saludos y oraciones…” = “With greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”