– ¿Qué significa Retatil, que elimina la tristeza y la aflicción del corazón de los creyentes? (Retatil)”- In page 30 of the book ‘Kabir Alemi’ by Imam Suyuti, in the book ‘El-Kebir’ by Ibn-i Ebi Dünya and Taberani, and in the narration of Ibn-i Asakir through the chain of transmission of Urve bin Ruveym, it is mentioned that Irbad bin Sariye (may Allah be pleased with him) was praying in the mosque of Damascus when someone approached him and tried to interrupt his prayer, saying the following: “”Retatil’im” significa “mi alivio” en turco. La frase completa se traduce como “Retatil’im, tomando secretamente la tristeza y el pesar del corazón de los creyentes”.
“Dear brother/sister,”
“No es una palabra relacionada, dirección (1)”
“In case there is another source, it is “” (2).” “En caso de que haya otra fuente, es “” (2).”
“Este término ha sido registrado por İbn Asakir con diferentes escrituras, como se puede ver a continuación. (3)”
“No se puede encontrar el significado de este nombre en el diccionario.”
“However, in a narration attributed to Hz. Ali (ra), it is reported that this is a (4).” “Sin embargo, en una narración atribuida a Hz. Ali (ra), se informa que esto es un (4).”
De acuerdo con lo mencionado, se puede afirmar que es lo que es (5), como también se dice.
Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”
1) Libro de Taberani, el-Kebir, 616.”2) bk. Suyuti, Commentary on Hearts when explaining the state of the dead and the graves, 1/18-19.” “2) bk. Suyuti, Comentario sobre los corazones al explicar el estado de los muertos y las tumbas, 1/18-19.”3) Fecha de fabricación: Dimaşk, 40/180-181. 3) Date of manufacture: Dimaşk, 40/180-181.5) Libro de Gazali, İhya, 3/143-146, 159; Şifâü’s-sâil, p. 30-31; İthâfü’s-sâde, 7/245-246, 263. Traducción: 5) Libro de Gazali, İhya, 3/143-146, 159; Şifâü’s-sâil, p. 30-31; İthâfü’s-sâde, 7/245-246, 263. Libro de Gazali, İhya, 3/143-146, 159; Şifâü’s-sâil, p. 30-31; İthâfü’s-sâde, 7/245-246, 263.
Saludos y plegarias…”Preguntas sobre el Islam”