“Dear brother/sister,”
“Para esta narración”
“La traducción del hadiz en esta página es la siguiente:”
“However, in the same source mentioned, there are only the following words:”
“Con tu hija.”
“Se ha indicado que el relato que proviene únicamente de fuentes confinadas es auténtico.”
“Esta información ya ha sido proporcionada de cualquier manera.”
“Esto significa que la narración proveniente de nuestro noble Profeta (la paz sea con él) no es auténtica en İhya.” Esto significa que la historia o relato que proviene de nuestro venerable Profeta (la paz sea con él) no es verídica en İhya.
“Cuando se utiliza la palabra para los creyentes, se refiere a nadie en particular.”
Como se sabe, es importante la igualdad entre los futuros cónyuges. El aspecto más importante de esta igualdad es…
“En este tema, los expertos de las diversas escuelas tienen opiniones diferentes en los detalles. Sin embargo, aquí nos limitaremos a registrar las opiniones de los expertos / líderes de la escuela Hanafi.”
“If the daughter of a good family marries a corrupt person, her parents have the right to oppose it. Since, the freedom of lineage and wealth are more important than anything else. It may harm someone.”
“No hay nada igual para una mujer virtuosa. Si comete un pecado en secreto, no pierde su virtud.”
“Religión en sí no es una medida. Por lo tanto, ser un pecador no impide el matrimonio. A menos que el pecado que cometas sea una burla para otras personas, entonces eso es diferente.”
“Estas observaciones muestran que,”
“Se incluyen las siguientes informaciones sobre la obra titulada:”
“Esta etiqueta contiene información sobre la vida cotidiana y las costumbres relacionadas con la adoración del Imam Zade, así como sobre muchos otros aspectos. A diferencia de otros manuales, la Şiratü’l-İslâm ha sido muy apreciada por los eruditos otomanos, ya que no trata de temas como los mandamientos, obligaciones, etc. relacionados con la adoración, y ha sido objeto de numerosas anotaciones y traducciones”.
“Este libro contiene temas importantes y el autor ha determinado las fuentes y grados de autenticidad de los hadices mencionados en su obra titulada ‘Kaynaklarını ve sıhhat derecelerini adlı eserinde tespit etmiştir’.”
“Saludos y plegarias…””El islam a través de preguntas”