“Dear brother,”
“First and foremost, we must make it clear that making decisions can make a person accountable.”
“For example, in the mention of the question, the angel of death, Hz. Azrail, has said.” “Por ejemplo, en la mención de la pregunta, el ángel de la muerte, Hz. Azrail, ha dicho.”
“También se refiere a la historia” se traduce al español como “Also refers to the history”.
“Además, al interpretar esta historia, no dio la cadena de transmisión del mismo, sino que usó la frase ‘para destacar la debilidad del relato’.”
“No se puede emitir un juicio sobre una cuestión de fe y creencias basándose solo en esta información.”
“Etiqueta dice: Melek:”
“Derecha”
“Sobre esto, Dios:”
“Buy.”
“Y además de esto, el ángel ruega de esta manera:”
“Alá, el más glorioso y exaltado, decreta: Y así, morirá por la orden de Alá.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”