“Dear brother,”
“Tenemos que utilizar los recursos que Allah nos ha confiado como un depósito. Estos depósitos nos han sido entregados para ser utilizados adecuadamente. Pero si los utilizamos de forma incorrecta, estaríamos traicionando este depósito.”
“¿A quién confiamos nuestros órganos? Estos son un depósito consciente y voluntario. Nuestra alma merece ser recompensada si cumple con su deber en el depósito, y merece ser castigada si traiciona. Tanto el placer como el sufrimiento son experimentados por el alma.”
“Es esencial que cada ser reciba el merecido premio por sus buenas acciones y la justa pena por sus malas acciones. Ya que el alma misma experimentará un aumento en las consecuencias de sus acciones a través de sus propios órganos.”
“As understood from the verse mentioned in the meal, the organs are witnesses against the spirit.” “Como se entenderá a partir del versículo mencionado en la comida, los órganos son testigos en contra del espíritu.”
“Según la norma, el cuerpo también debe ser recompensado o castigado junto con el alma. De hecho, aprendemos de los hadices que el sol también será arrojado al infierno con su masa de fuego y quemará a aquellos que lo adoren. No solo el sol, sino también todos los falsos ídolos que los politeístas adoran serán arrojados al infierno junto con sus adoradores.”
“From this verse we learn this.” “De este versículo aprendemos esto.”
“El ser quemado por un objeto al que adoran como un dios no solo conlleva un castigo físico, sino también uno moral. Como se vio en el incidente en el que César dijo a su hombre más cercano entre los rebeldes: “La magnitud del sufrimiento que uno puede experimentar de sus seres más cercanos es muy diferente”.”
“As you can understand from the verse, when the testimony comes from those closest, it will shake the soul and express it with astonishment and wonder.”
“Es posible explicar este tema con más detalle. Sin embargo, la señal de advertencia es suficiente…””Se puede detallar más sobre este tema. Sin embargo, la señal de advertencia es suficiente…”
“Hello and blessings…””Preguntas sobre el Islam”