“Querido hermano/a,”
“In this matter, the words of the Messenger of Allah (peace be upon him) are as follows:”
“El primer destinatario del Profeta Muhammad (la paz sea con él) fue su compañero, pero todos los musulmanes que vendrán hasta el Día del Juicio serán tratados de la misma manera, lo que significa que la prohibición se aplica a todos los musulmanes en todo momento.” significa que el primer destinatario de las enseñanzas del Profeta Muhammad (la paz sea con él) fue su compañero, pero todos los musulmanes que vengan hasta el Día del Juicio serán tratados de la misma manera. Esto quiere decir que la prohibición se aplica a todos los musulmanes en todo momento.
“Para el tema mencionado anteriormente, la mayoría de los expertos han declarado lo siguiente: si una persona se encuentra en una situación de daño religioso similar, no sería pecado desear la muerte.”
“En una narración transmitida por Ibn Hibbân, this topic becomes even clearer:”
“Here the reason is clearly indicated. Some of the comrades wished for death with non-worldly thoughts.”
“En el Muvatta, it is recorded that the Prophet Omar (peace be upon him) prayed as follows:”
“En el Muvatta de Yine, se ha transmitido que el Mensajero de Allah (asm) hizo la siguiente súplica:”
“According to records in Yine Ahmed İbnu Hanbel and other sources, Abis el Gıfârî has prayed in the following way:”
“Destinado a:” se traduce como “Intended for:” en inglés.
“Why are you saying this, Messenger of Allah (pbuh): did he not say?” when asked, he replied the following:” “¿Por qué estás diciendo esto, Mensajero de Allah (pb): ¿acaso él no dijo?” cuando se le preguntó, él respondió lo siguiente:”
Escuché que el Profeta dijo lo siguiente:
“Los expertos que tratan este tema también mencionan dos versículos del Corán relacionados con el deseo de la muerte:”
“Registered in Buharî” significa “Registrado en Buharî” en español.
“Indica que estas oraciones son específicas para el momento de la muerte, es decir, no se desea que la muerte llegue de inmediato, sino que se pide en la súplica y el deseo. Además, también se explica que…”
“El Profeta Muhammad (que la paz sea con él) dice que la vida es mejor que la muerte para los creyentes:”
“Querido, aunque sea posible que incluso los buenos se corrompan, se ha mencionado que esto es una excepción y que lo más importante es que, como dijo el Profeta (la paz sea con él), la vida será mejor. Por lo tanto, la muerte es el fin de las buenas acciones y las recompensas. Por lo tanto, la muerte no debe ser deseada.””Querido, aunque sea posible que incluso los buenos se corrompan, se ha mencionado que esto es una excepción y que lo más importante es que, como dijo el Profeta (la paz sea con él), la vida será mejor. Por lo tanto, la muerte es el final de las buenas acciones y las recompensas. Por lo tanto, no se debe desear la muerte.”
“When the time of a person’s death comes, whether they want it or not, it neither prolongs nor shortens. Therefore, wishing for or not wishing for death is an ethical matter, a behavior of faith.”
“Puede haber una objeción en contra de los derechos.”
“Evadir la tarea de la vida que es una prueba en diversas formas puede ser considerado como cobardía. Esto es una derrota, una ruina espiritual. El Sagrado Corán nos informa que el ser humano ha sido creado para ser probado con la disminución de la riqueza, la salud, los frutos, los desastres y los miedos, y aconseja tener paciencia para superar esta prueba. El Profeta (Paz y bendiciones sean con él) nos ordena esto.”
“El Islam, con su comprensión de la vida, no aprueba el deseo de morir a causa de las dificultades mundanas y materiales. En estas situaciones, desear la muerte sería perjudicial, ya que debilitaría la resistencia ante las adversidades de la vida”.
A veces, incluso cuando ocurren ciertas situaciones que se mencionan como razones que justifican el deseo de morir, no se debe tomar la huir de la vida como base. Esto se debe a que el propósito principal de los relatos relacionados con las circunstancias mencionadas que justifican el deseo de morir es informar sobre la maldad de esas situaciones y hacer que queden grabadas en la mente. Por ejemplo, en el último hadiz registrado, se mencionan seis situaciones, como sobornar para comprar sentencias en los tribunales, lo cual es una expresión de que en una sociedad así no hay justicia. Una sociedad así significa que la estructura social está en un estado avanzado de corrupción. Los creyentes son advertidos y protegidos de actos tan malvados que incluso justifican el deseo de morir. Lo mismo sucede con otros actos mencionados.
“Si la aprobación de la muerte se basara en buenas acciones, entonces sería justo desear la muerte en todo momento, ya que las malas acciones siempre han existido en las sociedades y han sido cometidas. Un ejemplo que respalda esto es el hadiz registrado por Ahmed ibn Hanbal en otro aspecto.”
“The purpose is to remember deceptions, and thus motivate to do good actions.” El propósito es recordar las mentiras y, de esta manera, motivar a realizar buenas acciones.
“Living provides the opportunity and possibility to better prepare for the afterlife. Therefore, death is not desirable. For this reason, our Prophet said: “
“A patient who suffers from strong pains and cramps, a person without family or caregiver, can pray in the following way:”
“Es difícil luchar, entregarse al espíritu y estar en un estado de embriaguez por la muerte (sekeratu’l-mevt). El creyente lo sabe de Allah y tiene paciencia. Si tiene paciencia ante este dolor y sufrimiento, sus pecados serán borrados y tener paciencia ante la aflicción se convertirá en expiación de los pecados.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”