“Dear brother,”
“A veces hay desacuerdos y conflictos con su esposa. Por eso su paz y tranquilidad se ven afectadas. Aunque sea algo simple, este tipo de enfrentamiento lo lleva a creer que no habrá un final para este problema. En su pregunta:”
“Esta etiqueta se refiere a la adición. Observo a estas personas con un poco de sorpresa y asombro, todavía como novatos que no conocen la vida. Estás a punto de comenzar una vida en común con alguien que no conoces, nacido y criado en la casa de otra persona. Luego esperarás una total igualdad, no aceptarás ni siquiera un pequeño conflicto o desacuerdo como algo normal. ¿Puede existir un matrimonio imaginario así, un entendimiento así? ¿Una persona así?”
“With your partner, differences may also arise and you may have different opinions and thoughts. It cannot be considered a major problem that causes discomfort.”
¿Por qué es visto como un signo de maldad y una causa de conflicto cuando existen diferencias y similitudes entre los hijos biológicos de un padre? ¿Por qué no puede haber igualdad y similitud entre los hijos de la misma madre y padre? ¿Por qué estas diferencias son interpretadas como una señal de discordia y maldad?
“Being a couple means more than just looking like two dolls made of identical trees. The issue is not being separated in fundamental concepts and not conflicting on the main topics of Islam. Even if there are differences, it is necessary to set them aside and work together to correct them over time.”
“La habilidad de cambiar el corazón y la mente de una persona hacia la verdad debe ser entregada solamente a Dios, en Sus manos.”
“Nuestro Señor ha dicho incluso a su Mensajero (que la paz sea con él):”
“En esta etiqueta, te mostraré un ejemplo de una vida familiar ejemplar del Señor (que la paz sea con él), que ha sido un modelo de humanidad. Observa qué tipo de situaciones pueden suceder dentro de una familia y cómo se pueden abordar para corregirlas.”
“Cuando Nuestro Señor entró en la casa de la hija de Hazret Fatima y vio que su yerno Ali no estaba, preguntó. Respuesta:”
“Nuestro señor (que la paz sea con él) tristemente dio la orden a su lado a Sehl bin Sad:”
”El siguiente es Sehl bin Sad que viene después:””Derecha”
“Our Lord (peace be upon him) immediately goes to the mosque and calls Hz. Ali, who appears to be lying in the dust and mud.”
“Cuando se despierta al escuchar esta llamada, Hz. Ali (ra) se levanta rápidamente y ve al Mensajero de Dios (sa) a su lado. Nuestro Señor (sa) lo toma de la mano con ternura, lo lleva a su hogar y se sientan juntos. A través de la conversación, resuelven sus diferencias y eliminan cualquier resentimiento, creando un ambiente lleno de amor y respeto. Luego, se levanta y se va.”
“Mientras tanto, el compañero del Profeta que vio la felicidad en su rostro bendito preguntó:”
“Answer in the following way:”
“A todas las damas y caballeros, este evento debería haberles comunicado algo, no creo que sea necesario que yo agregue algo más.”
“Zira Hazret-i Ali y Hazret-i Fatıma también pueden enfrentarse a berrinches dentro de la familia; pero ellos buscan soluciones en lugar de prolongar el problema. ¿Qué nos sucede a nosotros? ¿Acaso -Dios no lo permita- somos más avanzados que ellos?”
“La vida familiar ideal es aquella en la que la esposa y el esposo compartan pensamientos y comprensión, tomen decisiones juntos y establezcan sus objetivos y metas en conjunto.”
“However, this is an ideal; ideals are not always possible and achievable. Whether in man or woman, different temperaments, cultures and tastes may arise, sometimes not finding a common ground; in this case, it may happen that one gives in to the desire of the other and, with understanding, continue with their family life.”
“Aquí es donde entra en juego la paciencia. De hecho, hoy quiero hablar contigo sobre la paciencia.”
“En realidad, en la vida familiar, la importancia de la paciencia no puede ser subestimada. Se podría decir incluso que no puede existir una vida familiar sin paciencia, ya que si la hay, definitivamente la ira, el enojo y la violencia de alguien crearán un ambiente tenso. Esto también hará que la vida sea difícil. Por lo tanto, nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) ha enfatizado la paciencia en la vida familiar y ha dado consideraciones extraordinarias, especiales y hermosas al respecto. Como tal:”
“Patience is beautiful everywhere, but it is even more beautiful in family life. Because patience in family life not only leads one to paradise, but also elevates the levels in paradise according to the depth and intensity of that patience. It can even elevate one to the level of brother or sister of the women in paradise.”
“En el futuro, la paciencia puede llevar al hombre a la recompensa de la paciencia de nuestro profeta Eyyüb, y también puede llevar a la mujer a la recompensa de la paciencia de nuestra madre Asiye.”
“El Imam Ghazali (que Dios tenga piedad de él) relata el hadiz del Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) sobre este tema en su libro “Mukaşefe” de la siguiente manera:”
“Sí, así son las recompensas espirituales y los niveles que la paciencia aporta a las partes de la familia. De hecho, aquellos que piensan en esta recompensa y perseveran, inmediatamente crean un ambiente agradable en el hogar, y las dificultades que los obligan a ser pacientes disminuyen e incluso pueden desaparecer con el tiempo. Reciben su recompensa por su paciencia en este mundo antes del Más Allá.”
“After narrating this hadith, Imam Ghazali adds a very cautious note to the readers and says:”
“Dios, el Magnífico, no desea la destrucción del hogar, sino su continuidad. Por eso promete la recompensa de la esposa de Eyyub a los hombres que aseguren la continuidad del matrimonio, y la recompensa de nuestra madre Asiye a las mujeres.”
Podemos decir, para no alargarlo, que:
“- The ideal in a family is that decisions are made together through conversations and agreements between the parties. However, it is not always possible for ideals to become reality. In these cases, patience is the only option. It is remembered that those who choose patience will never regret it and will even say when they see their rewards in the afterlife.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el islam”
Yorumlar
“Que Dios te bendiga, mi maestro. Leí tu escrito con lágrimas en mis ojos, y tus palabras abrieron un poco mi corazón. Que estés bajo la protección de Dios. Saludos.”
“Dear Professor Ahmet, I am following your writings with great interest and learning from your lessons. My request is that you pay more attention to family issues, as I am truly seeing a lot of benefit from it. May Allah (SWT) be pleased with you.”
“Sí, el texto es realmente hermoso, leo mucho de este tipo de textos y me beneficio de ellos. A propósito, no es suficiente que solo la mujer o el hombre los lean, ambos cónyuges deberían leerlos y obtener beneficios. Que Dios, el Altísimo, haga de nuestros cónyuges personas que iluminen nuestros ojos y los haga líderes de los piadosos, ¡amén!”
“May Allah bless you. It is truly a very simple and beautiful explanation. We hope there is no worry within families. May our Lord grant all spouses kindness and a life in happy homes. Amen…”
“May God be pleased”
“Al final del camino, dicen que hay salvación, pero…”
“May Allah be pleased with me, you have pleased me with your presence.””Dios esté contigo y que te ayude, saludos.”
“Que Allah esté complacido.”