“Dear brother,”
“If they make a mistake in their interpretation, they will receive a reward, but if they hit the mark, they will receive two rewards.”
“Después de explicar que los compañeros eran los más virtuosos dentro de la comunidad, se aclara que (ra) lo recibió sin dudarlo debido a la confirmación de su profecía y milagro. (1) Aunque esta explicación no es breve ni clara, desde aquí se puede ver una razón por la cual el compañero Abu Bakr (ra) fue el más virtuoso entre los demás compañeros. Esto se debe a su gran fe y sumisión. Su lealtad inquebrantable a Allah y a su Mensajero (asm). Además de esto, hay otras razones que lo convierten en el más virtuoso entre la comunidad y los compañeros, como su prioridad en la fe, su contribución a las buenas acciones, su papel en la creencia de aquellos que vinieron después de él, su apoyo al Mensajero de Allah (asm) con su vida y su propiedad en tiempos peligrosos, y su comprensión del Islam y su devoción, lo que lo eleva a un nivel superior entre la comunidad y los compañeros.”
“Después de eso, al-Taftazânî (que Dios tenga misericordia de él) indica que se le otorgó debido a su habilidad para distinguir entre la verdad y la falsedad en sus juicios y casos legales. Aquí se destaca su compromiso con la verdad, el verdadero Islam, su priorización de la verdad sobre todas las cosas y su sumisión a ella. Cuando se convirtió al Islam, desafió a los Quraysh y al mundo entero sin miedo ni vacilación, mostrando su valentía. (3) Se puede entender cuán firmemente apoyaba la verdad y cuán fuerte era su fe. Se revela que una de las razones de su superioridad era esta. (4)”
Esta etiqueta menciona que después de que el Profeta (asm) se casara con la hija de Rasulullah (asm), Rukiyye (ra), se casó con Ummu Gulsum después de su fallecimiento. Se dice que debido a esto, se le llamó “dueño de dos luces” (Zünnûreyn). De esto entendemos que el Profeta (asm) tenía una gran admiración y amor por Hz. Osman (ra). Sin duda, él no amaba o aprobaba a alguien solo por sus propios deseos y gustos. Los amigos del Profeta (asm) son los creyentes y piadosos. Si él amaba y aprobaba a Hz. Osman (ra), y lo expresaba con estas palabras, entonces nosotros, siguiendo el ejemplo de Rasulullah (asm), deberíamos también amarlo, aprobarlo y tener pensamientos positivos hacia él, sin criticarlo. Si el Profeta (asm) lo eligió y dio a sus hijas en matrimonio, significa que él era un creyente y piadoso. Ya que los musulmanes no pueden casar a sus hijas con alguien que no sea creyente. Por lo tanto, él era un creyente. Y el Profeta (asm) lo describió como piadoso. Incluso los ángeles se sentían avergonzados ante él.
“Taftazânî luego indica que él (que la paz sea con él) es uno de los que adoran a Dios y se destaca por su sinceridad. (7) Los otros teólogos de la Escuela Suní mencionan a Hz. Ali como Murtazâ para señalar que Dios y su Mensajero están complacidos con él. (8) Es decir, Hz. Ali (que la paz sea con él) ama mucho a Dios y a su Mensajero. A su vez, ellos también lo aman y están complacidos con él. Su estado es mencionado también en los hadices sagrados. (9) Taftazânî señala que la adoración, sinceridad y abstinencia son las características destacadas de Hz. Ali (que la paz sea con él). Si Dios y su Mensajero lo aman, están complacidos con él y es el yerno del Mensajero, entonces es sin duda un creyente, temeroso de Dios, digno de alabanza y amor. Además, Dios Todopoderoso menciona en un versículo que es el amigo del Mensajero. (10)”
“According to Taftazânî, the four caliphs have been classified in order of superiority according to the order of the caliphates. (11) It is Taftazânî who mentions this mandate.”
“In fact, if one looks carefully in the sacred hadiths, one will see indications about the degrees and succession of the four orthodox caliphs:”
“El padre de Nin, el honorable Ali (que Allah esté complacido con él) respondió claramente a la pregunta de Nin sobre quién sería su sucesor después de él, mencionando en orden a Abu Bakr (que Allah esté complacido con él), Umar (que Allah esté complacido con él) y Osman (que Allah esté complacido con él) (12). Según el hadiz de aquellos que fueron anunciados paraíso, Abu Bakr (que Allah esté complacido con él) fue el primero en llegar al pozo de Eris, seguido por Umar (que Allah esté complacido con él) y luego por Osman (que Allah esté complacido con él) (13). Este hecho puede ser una señal del orden de su virtud. Además, un día el Mensajero de Allah afirmó que cuando subió a una montaña, ésta tembló (14).”
En la etiqueta, Buhari mentions the names of his companions as “Abu Bakr, Omar, and Osman” in order, just as the Prophet (peace be upon him) did in a hadith, where he spoke first of himself, then of Abu Bakr, and then of Omar and Osman. Isn’t this a sign of the greatness and superiority of Abu Bakr, being mentioned after him? Additionally, in this hadith, the Prophet also announced that Omar and Osman would be martyred.
“En otro hadiz-i sharif narrado por Rasulullah (asm) de Hz. Ali:”
(15) = 15
“Este producto ha sido fabricado con la calidad superior de Hz. Abu Bakr y Hz. Omar, quienes son reconocidos en la comunidad y entre los compañeros (que Dios esté complacido con ellos).”
“En un hadiz del Profeta Buhari, se menciona que Abdullah b. Ömer (que Allah esté complacido con él) narró lo siguiente: él dijo:”
“El primer número es mayor que el segundo (16)”
“According to what is indicated here, several aspects can be considered:”
“Abdullah b. Abbas (que Dios esté satisfecho con él, fallecido en el año 68 de la Hégira) habla de una situación que era conocida y aceptada por todos durante la época del Profeta (la paz sea con él). Él menciona que ninguno de los compañeros, incluyendo a Abu Bakr (que Dios esté satisfecho con él), era igualado en virtud a los cuatro califas (que Dios esté satisfecho con todos ellos). Por supuesto, el Profeta (la paz sea con él) sabía que sus compañeros pensaban así. Él mismo lo sabía. Si no lo hubiera sabido, habría corregido sus creencias.”
“Al narrar el hadiz-i şerif de Abdullah b. Abbas (ra), menciona primero a Hz. Ebû Bekir, y luego en orden a los Rashid halifas de la Aşere-i Mübeşşere. De esto se entiende que, en términos de virtud, el primero y más importante es Hz. Ebû Bekir (ra), y se revela que Abdullah b. Abbas también está de acuerdo con esta opinión.” “Al narrar el hadiz-i şerif de Abdullah b. Abbas (ra), menciona primero a Hz. Ebû Bekir, y luego en orden a los cuatro califas bien guiados de la Aşere-i Mübeşşere. Esto demuestra que, en términos de virtud, el primero y más importante es Hz. Ebû Bekir (ra), y se revela que Abdullah b. Abbas también está de acuerdo con esta opinión.”
“According to this sacred hadith, the four caliphs are superior to all companions and their order of superiority among them is also based on this order.”
“Los compañeros presentes, aunque se les dio prioridad a los mencionados en este orden sobre todos los demás compañeros, no discutieron sobre cuál de los otros compañeros era superior. Más tarde, este problema surgió. (18)”
“Las secuencias de los califas bien guiados, sus acciones durante su califato y los eventos ocurridos durante su liderazgo pueden ser considerados como señales de su virtud.”
Después de discutir y resolver el problema (entre los compañeros y los seguidores), (la superioridad de Abu Bakr y Umar sobre los demás, y el gran amor por los yernos, Hazrat Osman y Hazrat Ali), se menciona y se acepta el orden de sucesión. Luego se explica cómo cada uno llegó al califato. Según esto, hay consenso en los cuatro califas (en las batallas de Jamal y Siffin). (19) = Después de debatir y resolver el problema (entre los compañeros y los seguidores), se menciona y se acepta el orden de sucesión (de los califas). Luego se explica cómo cada uno llegó al califato. Según esto, hay consenso en los cuatro califas (en las batallas de Jamal y Siffin) y se reconoce su grandeza y amor por los yernos Hazrat Osman y Hazrat Ali. (19)
“Como se puede ver, Taftazânî Hz. Ali (ra) y otros eruditos de Ahl-i Sunnah ven las guerras durante su periodo como resultado de esfuerzos de interpretación y errores en la interpretación, al igual que otros eruditos. No hay crítica ni condena hacia los Sahaba. Más bien, se les alaba. Taftazânî no los acusa de pecado o desviación. Más bien, menciona que el ijtihad de Hz. Ali (ra) fue acertado, mientras que el de Muawiya (ra) fue un error. Además, no se critica ni se condena a Muawiya (ra) por su error en el ijtihad, sino que se le menciona con honor como un mujtahid. Esto se debe a que un mujtahid que comete un error en su ijtihad no puede ser acusado de desviación o pecado. (21)”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
1) Comentario de Kestellî p. 177-178.2) Age, s. 178. – 2) Edad, s. 178.3) History of Islam, p. 172 and following. 3) Historia del Islam, p. 172 y siguientes.4) The piety of Hz. Ömer revealed through a dream as narrated by the Prophet in Sahîhu’l-Buhârî, IV, 201.5) Comentario de Kestellî, página 178.”6) Para los hadices relacionados con él, consulte Sahîhu’l-Buhârî IV, 196 (sección sobre aquellos que son prometidos con el Paraíso), IV, 202 y siguientes.” “6) Para los hadices relacionados con él, por favor consulte Sahîhu’l-Buhârî IV, 196 (sección sobre aquellos que son prometidos con el Paraíso), IV, 202 y siguientes.””7) Hâşeyetu’l-Kestellî pág. 178.” se traduce como “7) Hâşeyetu’l-Kestellî página 178.””8) Explanation of the Foundations of Faith, page 322.” –> “8) Explicación de los Fundamentos de la Fe, página 322.”9) Sahîhu’l-Buhârî IV, 207 (This hadith refers to the Battle of Khaybar. Additionally, the Prophet (PBUH) mentioned that during the expedition of Tabuk, his position was similar to that of Musa (AS) and Harun (AS).)”10) Surah bk. Mâide 5/55; por Taberî, Muhibbüddîn Ahmed b. Abdullah, el amante de la excelencia.”‘Cairo, 1357, página 102 y siguientes.'”11) Commentary of Hâşiyetu’l-Kestellî on the explanation of the principles of faith, page 178.” “11) Comentario de Hâşiyetu’l-Kestellî sobre la explicación de los principios de la fe, página 178.”’12) Sahîhu’l-Buhârî IV, 195 (Chapter of Charity, 5).’ ’12) Sahîhu’l-Buhârî IV, 195 (Capítulo de la Caridad, 5).”13) Sahîhu’l-Buhârî IV, 196.’ se traduce como ’13) Sahîhu’l-Buhârî IV, 196.’ en español.17) For the word Adale, see in el-Mu’cemu’l-Vasît p. 588; el-Mufredât p. 325.17) Para la palabra Adale, ver en el-Mu’cemu’l-Vasît pág. 588; el-Mufredât pág. 325.”18) Para obtener más información sobre la superioridad de los cuatro califas sobre los demás de la nación, consulte el-Heytemi, Ahmed b. Hacer, es-Savâiku’l-Muhrika, p.”‘210, 213; Sübülü’s-Selâm IV, 127 (sección de los testimonios); Comentario de Haşiyetu’l-Kestellî p.’210, 213; Sübülü’s-Selâm IV, 127 (sección de los testimonios); Comentario de Haşiyetu’l-Kestellî p.19) Comentario de Hâşiyetu’l-Kestellî sobre la explicación de las creencias en la página 179.”20) Comentario de Hâşiyetu’l-Kestellî sobre la explicación de Akâid p. 180.” “Comentario número 20 de Hâşiyetu’l-Kestellî sobre la explicación de Akâid en la página 180.””21) Libro. Explicación de los Principios de la Fe, pág. 325, Comentario de al-Kestellî sobre la Explicación de los Principios de la Fe, págs. 180-181.” = “21) Libro. Explicación de los Principios de la Fe, página 325, Comentario de al-Kestellî sobre la Explicación de los Principios de la Fe, páginas 180-181.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…”‘Questions about Islam’