“Dear brother/sister,”
“B. Abdillâh el-Berberî el-Medenî (fallecido en 105/723) fue el mentor de Abdullah b. Abbas, lo que significa que fue liberado de la esclavitud y obtuvo su libertad.”
“Se rumorea que nació en el año 21 (642). Originalmente de origen magrebí y bereber, también se le conoce por su linaje Kureši y Hâšimi. Mientras era gobernador de Basra, Abdullah bin Abbas fue regalado a Husayn bin Abu al-Hur al-Anbari.” Este producto se ha elaborado por personas de origen magrebí y bereber. Se cree que nació en el año 21 (642) y que pertenece a los linajes Kureši y Hâšimi. Durante su mandato como gobernador de Basra, Abdullah bin Abbas fue regalado a Husayn bin Abu al-Hur al-Anbari.
“According to what İkrime, who was freed from slavery, stated, this is a life of learning.”
“Collected from the generation of the Prophet’s companions, including Ikrimah, who narrated hadiths from him.”
“Más de 300 personas, incluyendo a Ikrime, discípulo de Ahmad Ibn Hanbal, y muchos otros estudiosos tabiín de diferentes regiones, han narrado esto. Cuando Abdullah bin Abbas vio el crecimiento de Ikrime, lo encargó de dar fatwas al pueblo.”
“Durante los últimos años de su vida, Ikrime, quien vivió en la casa de Dawud Ibn Husayn al-Madini, falleció aquí en el año 105 (723). También se ha mencionado su fecha de muerte como 104, 106 y 107.”
“La death of İkrime coincided with the death of the famous poet Küseyyir Azze on the same day, and the funerals were held at the same place. In society, these two deaths have been expressed as ‘the death together’.””La muerte de İkrime coincidió con la muerte del famoso poeta Küseyyir Azze en el mismo día, y los funerales se llevaron a cabo en el mismo lugar. En la sociedad, estos dos fallecimientos han sido expresados como ‘la muerte en conjunto’.”
“Ali b. Medînî mencionó, según la información que se les ha llegado, que nadie quería llevar el cuerpo de İkrime y que cuatro personas contratadas por un salario fueron asignadas para esta tarea”. “Ali b. Medînî mencionó que, según lo que se ha informado, nadie quería encargarse del cuerpo de İkrime y que se contrataron a cuatro personas para realizar esta tarea por un salario.”
La etiqueta dice: “Se menciona una historia que indica que Mizzî abandonó a la gente de Ikrime después del funeral de Küseyyir. Sin embargo, las autoridades que no conocían al narrador, ignoraron esta noticia. Debido a que Ikrime era seguido por el gobierno, se temía su participación en el funeral y por lo tanto, se dijo que la asistencia sería reducida”.
“Katâde b. Diâme y Sellâm b. Miskîn han dicho que Abbas b. Mus‘ab el-Mervezî también mencionó entre los discípulos de Ibn Abbas.” “Katâde b. Diâme y Sellâm b. Miskîn han dicho que Abbas b. Mus‘ab el-Mervezî también mencionó entre los discípulos de Ibn Abbas.”
“Ebû Hâtim er-Râzî, cuando fue preguntado acerca de una cuestión de comparación entre los discípulos de Ibn Abbas, reveló que comparte la misma opinión que İkrime (Ibn Ebû Hâtim, VII, 9). Se informa que İkrime se abstuvo de enseñar tafsir y dar fatwas mientras estaba en Basora, según lo reportado por Hasan-ı Basrî”.
“Guardado durante el periodo de Katâde b. Diâme.””Saved during the period of Katâde b. Diâme.”
“Different evaluations have been performed.”
“Eyyûb es-Sahtiyânî, Yahyâ b. Maîn, Ebü’l-Hasen el-İclî, Ebû Hâtim er-Râzî y Nesâî, como autoridades en hadices, declaran que él es confiable (sika). Buhârî también ha dicho que entre su círculo y amigos, todos confían en sus hadices.” “Eyyûb es-Sahtiyânî, Yahyâ b. Maîn, Ebü’l-Hasen el-İclî, Ebû Hâtim er-Râzî y Nesâî, como autoridades en hadices, afirman que él es confiable (sika). Buhârî también ha dicho que entre su círculo y amigos, todos confían en sus hadices.”
“Imam Malik ha informado que no aceptó a Ikrima como un narrador confiable y pidió que no se tomen hadices de él, y que Muhammad bin Sirin también lo criticó.”
“According to Ebû Hâtim er-Râzî, the reason why these two individuals were against Ikrime was not distrust, but rather their lack of trust in him.”
“Estas evaluaciones también han sido discutidas por las autoridades de Hadith en períodos posteriores.”
“Ibn Hibbân y Ibn Adî han mencionado.” = “Ibn Hibbân e Ibn Adî han mencionado.”
“Después de destacar la personalidad de İkrime en el conocimiento, Zehebî lo ha mencionado.””Se dice que Ali b. Medînî lo relacionó con el grupo Harûriyye de los Hâricîs, y que Atâ b. Ebû Rebâh y Ahmed b. Hanbel lo relacionaron con los Ibâzíes, además de ser relacionado con los Beyhesíes y los Sufíes.” “Se dice que Ali b. Medînî lo relacionó con el grupo Harûriyye de los Hâricîs, y que Atâ b. Ebû Rebâh y Ahmed b. Hanbel lo relacionaron con los Ibâzíes, además de ser relacionado con los Beyhesíes y los Sufíes.”
Sin embargo, es difícil aceptar que una persona pertenezca a muchas ramas de una misma secta al mismo tiempo.
“Se entiende que las relaciones políticas de İkrime con los círculos hâricís han dado lugar a este tipo de afirmaciones.” “Es comprensible que las relaciones políticas de İkrime con los círculos hâricís hayan generado este tipo de afirmaciones.”
“Las relaciones de este grupo no implican la adopción de las opiniones de los Jariyíes desde un punto de vista doctrinal. De hecho, la necesidad de resolver conflictos políticos y actuar como mediador llevó a Muhammed b. Cübeyr a buscar una reunión con Necde b. Âmir, y para poder encontrarse con él, pidió la ayuda de Ikrima, quien tenía una relación política con las facciones Jariyíes en el gobierno.”
“También, debe contarse.” significa “Also, it must be counted.” en inglés.
“Un aspecto a considerar aquí es que durante este período, el sabio de Basora Jábir bin Zeyd expresó su rechazo cuando se le informó que los Ibadíes lo consideraban parte de su secta, afirmando que se refugiaba en Dios de tal cosa.”
“Possible in the same measure.” “Posible en la misma medida.”
“Iclî, mentioned, also Ibn Hallikân spoke about him.””Iclî, mencionado, también Ibn Hallikân habló sobre él.”
“According to a story recorded by Ebû Nuaym, İkrime said and İbnü’n-Nedîm confirmed it, but there is no information available about whether the work has reached our days.”
“Ibn Jarir al-Tabari wrote a two-page treatise, mentioning that Münzirî also has a similar work.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas acerca del Islam”