Arkadaşımın üvey kardeşi var (ana da baba da farklı) Biri on sekiz biri on dokuz yaşında. Cinsiyetler farklı ve aynı evde kalıyorlar. Bu dinen uygun mu? Ne yapmaları lazım?
“Dear brother/sister,”
“Due to the fact that people whose parents are different are considered strangers to each other (they can get married), it is not allowed for them to stay alone in the same house.”
“Principal wife -even if she is a concubine- (by the father’s side) can be from the family or (through the womb) be of the same blood, she is the true one to make the marriage or simply make the contract, her marriage is equal; just like the wife of the father or grandfather on the father’s or mother’s side.”
“Este es un versículo que se refiere a un padre. Aquí se menciona el vínculo familiar. El matrimonio es una condición, ya sea presente o no. En árabe, la palabra ‘padre’ se utiliza para hacer referencia al abuelo y a generaciones anteriores.”
“En este versículo, solo se prohíbe el matrimonio con la esposa del padre. Sin embargo, la hija de esta mujer de otro esposo o la madre del esposo de otra mujer no están prohibidas. Por lo tanto, es permitido para un hombre casarse con una mujer y para su hijo casarse con la hija o madre de esa mujer.”
“El respeto y la consideración son fundamentales. Además, se evita la corrupción y se logra la armonía familiar. En casos de conflicto entre un padre y un hijo que vivan juntos, se previene la corrupción al evitar que el hijo mire a la esposa de su padre y cause problemas.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”