“Our valuable brother/sister,”
“- The fact that Hazrat Abdulkadir Geylani remained in retreat in the desert for 25 years is not a sin. This is because absence is not a general rule and does not prove that it is prohibited. In the verses and hadiths there are dozens of orders and prohibitions that scholars have interpreted as recommended.”
“Evite actividades sociales como la ayuda mutua, el matrimonio y la lucha en la yihad. Por lo tanto, el hadiz señala que el Islam es una religión comunitaria que se fortalecerá a través del matrimonio y abarcará los aspectos dinámicos de la vida social.”
Hz. Nuestro Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) también demuestra, a través de su orden a un hombre, que las personas pueden adoptar diferentes roles según las circunstancias.
“En realidad, no se han casado. Por lo tanto, a lo largo del tiempo, hay cientos de ejemplos de sacerdocio en su nombre. Estos no se consideran prohibidos.”
“Although fleeing from war is forbidden, it is not a sin, but rather can be a great reward, just like the case of those who temporarily withdraw in search of a legitimate goal.”
“Previously, the honorable Geylani and others like him who have performed spiritual jihad for years, also chose to become priests for a while and then returned and applied a kind of tactic.”
“De hecho, Gavs-ı Azam ha regresado a la vida social y se ha casado. Con su sabiduría externa e interna, ha estado luchando en la guerra espiritual durante aproximadamente medio siglo más.”
“Furthermore, Islamic scholars have provided information about the subject by interpreting the verses that speak about the Companions of the Cave and the priesthood of Christians, and have indicated that under certain circumstances, priesthood is recommended.”
“- The reason why we are extending this topic is the following:”
“No hay excepción para ningún tutor para violar los mandamientos y prohibiciones de la religión islámica. Si la vida monástica / aislamiento fuera prohibida, seguramente el venerable Geylani no lo habría hecho.” “No hay excepciones para ningún tutor que viole los mandamientos y prohibiciones de la religión islámica. Si la vida monástica o el aislamiento fueran prohibidos, seguramente el venerable Geylani no lo habría hecho.”
“Existen distintas opiniones en relación a este tema. Además, también se ha puesto atención en las diferencias entre los instrumentos. La autenticidad de los hadices relacionados con el tema también ha sido debatida. Es difícil afirmar que la gran mayoría, que indica un consenso, se ha unido en una sola opinión.”
“La verdad, la sabiduría y las razones detrás de por qué parecen suceder cosas malas están explicadas en los versículos relacionados, y ocurren por la voluntad y el permiso de Dios. También puede consultar nuestro sitio web sobre este tema. Este libro y los asuntos ocultos no pueden ser compartidos con otra persona.”
“According to numerous authentic verses and hadiths, there is no measurement that goes against the Book and the Sunnah. As mentioned in the hadith, those who hold onto these two sources will avoid falling into deviation.”
“La verdadera respuesta a la pregunta es dada personalmente por el Hazret de Abdulkadir Geylani;”
“Once I saw a great light, a voice said: ‘He said’. I said. To those who asked how I knew it was a demon, I told them the following: Because I thought about it, I knew it was a demon.” “Una vez vi una gran luz, una voz dijo: ‘Él dijo’. Yo dije. A aquellos que preguntaron cómo sabía que era un demonio, les dije lo siguiente: Porque pensé en ello, supe que era un demonio.”
“Esto significa que, además de satisfacer las necesidades, este pensamiento es un pensamiento de los Batinitas, lo cual no está permitido según el consenso de los eruditos de la escuela suní.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”