“Dear brother/sister,”
“Este es el nombre de la persona.”
“De acuerdo a lo que se informa, Üseyd había amarrado su caballo cerca de él en algún lugar durante la noche. En ese momento, el caballo se asustó y comenzó a relinchar. Üseyd dejó de leer y cuando él se calló, el caballo se calmó. Üseyd volvió a empezar a leer, pero cuando el caballo se agitó de nuevo, él dejó de leer de nuevo. El caballo se calmó de nuevo. Cuando empezó a leer por tercera vez, el caballo se puso agresivo de nuevo y Üseyd dejó de leer. Para proteger a su hijo Yahya, que estaba durmiendo cerca, Üseyd lo alejó del caballo. Cuando levantó la cabeza y miró al cielo, vio que en una niebla blanca similar a una sombra de nubes, brillaban algunas cosas como lámparas.”
Cuando vayas por la mañana y le hables al Honorable Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él), él te dirá:
“Indica continuar leyendo, Üseyd:”
“Cuando se menciona, el Profeta (que la paz sea con él):”
“Comprado. Respondiendo a Üseyd, dijo:”
“Ordered has been.”
“Hadiste geçen” significa “mencionado en el hadiz”. Esto no significa que cuando se le ordena a Ibn Hudayr que lea el versículo, se refiere a lo que le sucedió.””Este hadiz mencionado” significa “mencionado en el hadiz”. Esto no significa que cuando se le ordena a Ibn Hudayr que lea el versículo, se refiera a lo que le sucedió”.
“Se entiende que el Mensajero de Allah, que la paz y bendiciones sean con él, quiso revivir el evento. Por un momento, se sintió presente junto a Ibn Hudayr mientras veía lo que él veía. Por eso le pidió que siguiera leyendo. Así esperaba que la bendición que se produjo con la llegada de los ángeles continuara y que los ángeles siguieran escuchando su recitación. Al entender esto, Hz. Üseyd respondió al Profeta (PBUH) explicando por qué dejó de leer. En resumen, quiso decir esto.” = “El Profeta de Allah, que la paz y bendiciones sean con él, quiso revivir el evento. Por un momento, se sintió presente junto a Ibn Hudayr mientras veía lo que él veía. Por eso le pidió que continuara leyendo. Así esperaba que la bendición que se produjo con la llegada de los ángeles continuara y que los ángeles siguieran escuchando su recitación. Al entender esto, Hz. Üseyd respondió al Profeta (PBUH) explicando por qué dejó de leer. En resumen, quiso decir esto.”
“According to the flow of the hadith, this demonstrates that Useyd did not disturb his peace and concentration in prayer. Because he could have raised his voice when the horse became restless. Apparently, he was also aware of the prohibition of raising one’s head towards the sky during prayer. Because he did not turn his head towards the sky until the task became serious.”
“From this, it can be said that Angels can manifest themselves in different ways and can be seen by Muslim people, especially by pious individuals with a beautiful voice.”
“Este hadiz también significa que leer el Corán es la razón para recibir la descendencia de la misericordia y la presencia de los ángeles. Sin embargo, esto no garantiza que todo el mundo pueda experimentar esta misericordia o ver a los ángeles.”
“Esta sección al final del hadiz demuestra que los ángeles se dedican completamente a leer el Corán. Por lo tanto, han dejado de lado la costumbre de mantenerse en secreto y continúan con su estado general.”
“Por otro lado, si el Profeta Useyd hubiera seguido leyendo, se entendería que los demás también observarían ese estado.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”