“Dear friend,”
This topic is a matter of belief; people’s perspective is shaped according to this belief.
“Los valores más importantes son aquellos que surgen de la libre voluntad de una persona que pone al ser humano en el centro, especialmente desde una perspectiva de valores humanos. Sin embargo, solo tienen valor aquellos valores que están en proporción con el beneplácito de Dios.” Los valores más importantes son aquellos que son elegidos libremente por una persona y que ponen al ser humano en el centro, especialmente desde una perspectiva de valores humanos. Sin embargo, solo aquellos valores que están en armonía con la voluntad de Dios tienen verdadero valor.
“Recordemos que tener una inclinación hacia las buenas acciones es una virtud otorgada por Dios en la creación de cada ser humano. Por un lado, Dios ha creado en el ser humano una conciencia abierta a los valores promovidos por el Islam, y por otro lado, le ha dado una mente capaz de comprender estos hermosos valores. Además, Dios ha provisto a la humanidad con una guía divina que apoya y protege a las personas de los errores, y les muestra el camino correcto.”
“Mirar desde esta perspectiva, cuando las personas entienden las buenas acciones en sus conciencias a través de la revelación, fortalecerán aún más esta virtud natural. Se puede decir que las personas no siempre pueden proteger su naturaleza innata y no siempre escuchan las voces de sus conciencias.”
“En la comunidad humana, the existence of thousands of injustices, murders, and oppressions is an evident fact. This fact, as some philosophers have also pointed out, effectively demonstrates its reality.” “En la comunidad humana, la existencia de miles de injusticias, asesinatos y opresiones es un hecho evidente. Este hecho, como algunos filósofos también han señalado, demuestra de manera efectiva su realidad.”
“Los seres humanos poseen buenos sentimientos por naturaleza, para poder llevar una vida pacífica y segura, y también para obtener una recompensa en la vida después de la muerte. Estos premios no tienen como objetivo humillar a las personas, sino elevarlas aún más. A pesar de haber establecido valiosos premios, ¿qué hubiera sido de nosotros sin un atractivo premio como el paraíso y un castigo disuasorio como el infierno en este mundo donde las personas continúan cometiendo errores?”
“Nadie puede negar que las mentes y cualidades de los que no creen son mejores que las de los creyentes. Ambos son seres humanos y tienen la misma conciencia. Entonces, ¿cómo se puede explicar lógicamente que aquellos que no creen, que solo se conforman con las cualidades inherentes a su naturaleza, sean mejores que los creyentes que tienen fe en Dios y en la vida después de la muerte, lo cual les otorga una fuerza sagrada adicional?”
“Esta afirmación es aún más absurda. Decir que alguien con un solo ojo ve mejor que alguien con dos ojos, o que alguien con un solo oído oye mejor que alguien con dos oídos, es tan ilógico como afirmar que una persona con una sola pierna puede correr más rápido que alguien con dos piernas.”
“En la actualidad, ignorar o burlarse de verdades como el cielo y el infierno mientras existen recompensas por el éxito y castigos para prevenir delitos, sería burlarse de la humanidad misma.”
“After all these statements, we must point out that the good actions carried out by believers are much more sincere than the attitudes of unbelievers who often seek spectacle, hypocrisy and other selfish objectives, since the good actions of believers are based on the pleasure of God. Furthermore,”
“Lo que hace que una persona como Bediüzzaman alcance este nivel es su fe. Esperar tal renuncia de los incrédulos es absurdo.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”