“Dear brother/sister,”
“El Islam es una religión de facilidad. Durante estos períodos, la obligación de adorar se levanta para facilitar a las mujeres.”
“Es necesario que las mujeres que han dado a luz se laven cuando su estado ha terminado, al igual que alguien que está en un estado de impureza. La razón detrás de esto es la limpieza. La causa es el mandato de Dios.”
“The clearest evidence of this topic is the following verse:” “La evidencia más clara de este tema es el siguiente versículo:”
“Además, hay muchos hadices que indican que las mujeres que están menstruando o en el período de nifas deben bañarse cuando su condición llegue a su fin. Esto está mencionado en las interpretaciones de este versículo y en las fuentes de hadices. Para obtener más información sobre estos hadices y narraciones, consulta: Buhari, sección de Hayz; Muslim, sección de Hayz; Ibn Kesir, interpretación del versículo relacionado en su tafsir.”
“Furthermore, the practices of our Prophet (peace be upon him) and the female companions are also a separate evidence.”
“El Todopoderoso, como un acto de gracia y facilidad, ha perdonado las oraciones que las mujeres deben realizar durante su período. Porque Dios desea facilitar las cosas para Sus siervos, no complicarlas. Sin embargo, las mujeres tienen un promedio de una semana de menstruación al mes, lo que equivale a tres meses al año. Realizar las oraciones perdidas de tres meses en un año puede ser una carga pesada para una persona. En este asunto, nuestra amada madre Hazret-i Âişe (ra) narra el siguiente hadiz:”
“Una mujer asked Mrs. Aisha: “
“Hz. Âişe responde de la siguiente manera:”
“Are you from abroad?”
“However, fasting is not like this, since Ramadan fasting only lasts for one month a year, so making up for missed fasting during a week or ten days is not so difficult.”
“The obligation to pray falls upon any woman in a state of menstruation or postpartum.”
“Women are prohibited from praying during the period of menstruation and lochia. During this time, they are not obligated to make up any missed prayers.”
“God, in His goodness and generosity, has forgiven them of this obligation. The religion of Islam is truly a religion of ease. As for the ruling on missed prayers for women during menstruation and postpartum, we can also clearly see this principle of ease.”
“Debido a que el estado de menstruación es una condición que las mujeres experimentan cada mes y les causa molestias durante aproximadamente una semana. Durante este tiempo, en muchos casos no pueden realizar sus oraciones. Es bien sabido que las mujeres están constantemente ocupadas sirviendo a sus esposos e hijos, además de encargarse de la limpieza y el cuidado del hogar. Es evidente que para una mujer en esta situación, tener que compensar más tarde las muchas oraciones que ha dejado de lado, será una carga y una dificultad.”
“Para las mujeres que están en estado de nifas, la situación es la misma; es evidente que sería muy difícil para una mujer que ha tenido que dejar de rezar durante veinte, treinta e incluso cuarenta días, recuperar todas esas oraciones perdidas. Por eso, el Islam, que es una misericordia para el mundo, ha otorgado a las mujeres la facilidad de perdonar todas las oraciones que no pudieron realizar durante su período menstrual y de nifas.”
“Está prohibido para las mujeres que están en su período menstrual o en el estado de nifas (posparto) realizar el salat (oración), pero se les permite realizar tasbih (recitación de glorias a Dios), dhikr (recuerdo de Dios) y du’a (súplica). Incluso, si una mujer en su período menstrual o nifas lo permite y tiene tiempo, se recomienda que realice ablución en cada tiempo de oración y se siente hacia la qibla (dirección a La Meca) para dedicarse a tasbih, tawhid (creencia en la unidad de Dios) y tahlil (recitación de la shahada) durante ese tiempo.”
“Con esto, ella no solo no ha olvidado a su Señor y no ha perdido el placer de la adoración, sino que también demuestra cuánto desea y anhela adorar a Allah, si se le hubiera permitido. A través de esta hermosa y pura intención, se entiende de los relatos que se escribirá la recompensa de la oración más hermosa y fructífera de su vida para esa mujer.”
“Sin embargo, a diferencia de la oración, los días en los que no pudieron ayunar deben ser compensados después de haberse purificado. Esto se debe a que el ayuno, al ser solo un mes al año y no una práctica continua como la oración, no supone una gran dificultad para las mujeres en términos de cumplir con algunos días de ayuno que no pudieron realizar. Por lo tanto, aunque los retrasos en la oración son perdonados, se espera que los días de ayuno sean compensados más tarde. En este sentido, nuestra madre Aisha dijo lo siguiente al respecto: “‘
“Having sexual intercourse in this manner is considered a great sin (major sin). In the Holy Quran it is stated as follows:”
“Este hadiz sagrado narrado por Enes (que Allah esté complacido con él) explica el significado del mandato de no acercarse a las mujeres que han pasado por la menstruación de la siguiente manera:”
“Buy at your service.”
“Está estrictamente prohibido tener relaciones sexuales con una mujer tanto en el ámbito religioso como en el médico. En estos casos, la mujer es considerada enferma y requiere cuidado y limpieza extremadamente meticulosa. Debe evitar el cansancio en gran medida y descansar lo máximo posible siempre.”
“Además, el intenso olor que desprende la mujer durante su periodo puede provocar repulsión en el hombre. Por lo tanto, tener relaciones sexuales durante este delicado periodo puede hacer que el esposo sienta aversión y se distancie de su esposa, así como causar diversas enfermedades femeninas.”
“Advertencia: Hoy en día, se ha determinado que una de las causas principales del cáncer de útero en mujeres en Europa es el hecho de que continúan teniendo relaciones sexuales con sus esposos durante su período. Al igual que está prohibido para un hombre acercarse a su esposa durante su período, también está prohibido para la mujer someterse a él. Si la pareja tiene relaciones sexuales en esta situación, ambos deben arrepentirse y pedir perdón. Además, también deben dar una cantidad de oro equivalente a una o media moneda de dinar como caridad a los pobres.”
“No está permitido separar la cama de una mujer que está en su período. Este comportamiento es de la secta judía. Como los judíos separaban la cama de una mujer en su período, no se sentaban juntos ni siquiera para comer y separaban incluso sus toallas. El Islam ha abolido esta práctica injusta y falsa, no considerando como desaconsejable dormir con una mujer en su período, comer la comida que ella ha cocinado o compartir la misma toalla para secarse las manos y la cara.” = “Está prohibido separar la cama de una mujer que está menstruando. Este comportamiento pertenece a la secta judía. En el judaísmo, se separaba a la mujer menstruante de su esposo, incluso para comer, y también se utilizaban toallas separadas. El Islam ha abolido esta práctica injusta y falsa, ya que no está mal dormir con una mujer menstruante, comer la comida que ella ha preparado o compartir la misma toalla para secarse las manos y la cara.”
“Nuestra madre Hazret-i Âişe dice lo siguiente:”
“Other version:”
“From these hadiths, it is understood that women during their menstrual period are not impure. The same applies to those who are in the period of nifas. These states are only a form of hadas (impurity) and are not a true impurity according to Islamic law. They only prevent the fulfillment of some religious obligations. True impurity, that is, true dirt, is never present.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.