“Dear brother,”
“Due to the fact that the hadiths narrated by Abu Hurayrah refute the opinions of innovative sects, there have been attempts to discredit him and devalue his narrations.”
“Las primeras acusaciones que se le atribuyen a Ebu Hureyre se basan en los teólogos chiítas. Nazzam, quien era miembro de la secta Mutazila, también hizo algunas afirmaciones. El escritor contemporáneo Mahmud Ebu Reyye ha recopilado en su obra una serie de narraciones sobre Ebu Hureyre, distorsionando especialmente las fuentes chiítas, y proporcionando material para sus seguidores. Además, los estudiosos también han contribuido a alimentar esta controversia.”
“Las respuestas necesarias a las críticas realizadas se encuentran en nuestro sitio web y en muchas otras obras. Entre ellas se encuentran la obra de Mustafa Sıbai traducida al turco, la obra de Ramazan Balcı, la obra de Osman Güner y muchas otras obras que no mencionaremos aquí, las cuales explican claramente el asunto sin dejar lugar a dudas.”
“- There is an event that took place during the time of our Prophet (peace be upon him). However, it has nothing to do with the topic mentioned in the question.”
“Este tema se refiere a un solo hadiz narrado por el honorable Hz. Ebu Hureyre, no debido a la gran cantidad de hadices que ha narrado.”
“Ebu Hureyre dice:”
“Estábamos sentados alrededor del Profeta (la paz sea con él) en medio de una congregación. Abu Bakr y Umar también estaban con nosotros. De repente, el Profeta (la paz sea con él) se levantó y se fue, y tardó un poco en volver a nosotros. Nos preocupamos y nos pusimos nerviosos, temiendo que le hubiera sucedido algo malo. Nos levantamos inmediatamente. Yo fui el primero en entrar en pánico y salí a buscar al Profeta (la paz sea con él). Finalmente, cuando llegué a un jardín perteneciente a los Ansar, empecé a dar vueltas a su alrededor, preguntándome si podría encontrar una puerta. Pero no pude encontrar ninguna. Entonces, vi que una corriente conducía a un jardín a través de un pozo que fluía. Inmediatamente, me arrastré como un zorro y entré en el jardín donde estaba el Profeta (la paz sea con él).”
“preguntó diye.” significa “preguntó, dijo.””Declaración de identidad.””Dedi” significa “dedicado” en español.
“Dedim.” significa “dicho por” en turco.
“El Mensajero de Alá (que la paz sea con él) dijo y me dio sus zapatos, diciendo:”
“Ömer fue la primera persona que conocí. (Él me dijo):”
“Dije. Entonces, Ömer golpeó entre mis dos pechos con la mano. Yo también caí sobre mi asiento.”
“Ömer said: I also approached the side of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). But I was about to cry. It turned out that Ömer was also following me. And then I saw that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was coming behind me.”
“Dedicated.” -> “Dedicado.”
“Dios dijo, el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él):”
“Dedicado a Ömer:”
“Dedi. Resulullah(asm):’ significa ‘Dijo. El Mensajero de Dios (la paz sea con él):’ en español.”
“Comprado. Entonces, Ömer:”
‘Dedí’ no es una palabra en español, por lo que no se puede traducir. Puede tratarse de un error tipográfico o una palabra en otro idioma.
“El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo: (hablando a Abu Huraira) dijo.”
“Ahora mira lo que este hadiz cuenta, y también mira cómo aquellos que se aprovechan de esto, alegando una gran cantidad de hadices, repiten que el Hz. Ömer golpeó al Hz. Ebu Hüreyre debido a su negativo comportamiento… ¡Justicia!” “Ahora veamos lo que este hadiz cuenta, y también observemos cómo aquellos que se aprovechan de esto, citando una gran cantidad de hadices, repiten que Hz. Ömer golpeó a Hz. Ebu Hüreyre debido a su comportamiento negativo… ¡Justicia!”
“Saludos y oraciones…” se traduce al español como “Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”