“Dear brother/sister,”
“Due to the fact that a man’s sexual desires are delayed compared to a woman’s, it is not allowed to kiss their hands, even if they are elderly.”
“Si una mujer pierde su deseo sexual a una edad avanzada, no hay problema en mostrarle afecto físico, como darle la mano o besarla. Esto se debe a que no hay barreras emocionales entre ellos. Sin embargo, para los hombres, independientemente de su edad, incluso si tienen entre ochenta y noventa años, el pecado sigue presente.”
Me estrecharéis la mano solamente a través de un velo”.””Está permitido para un hombre casarse con una mujer extranjera que sea considerada como su esposa, pero no está permitido para una mujer estrechar la mano de un hombre que no sea su padre, hermano, tío, o cualquier otro hombre que sea considerado como mahram. En este sentido, el comportamiento del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) es un ejemplo perfecto para nosotros. El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo a las mujeres compañeras que venían a prestar juramento de lealtad: ”Me estrecharéis la mano solo a través de un velo”.”
1 = Uno
“Hz. Aisha, mother of the believers (may God be pleased with her), recounts what she saw in the Messenger of God (peace and blessings be upon him) in the following way:”
“2” se traduce como “dos” en español.
“Esta es la medida indicada en los Hadices. Por lo tanto, no está permitido que un hombre dé la mano a una mujer desconocida en el trabajo, en relaciones familiares o en ciertas ceremonias. Además, esto no es una necesidad. En otras palabras, no se puede obligar a alguien a romper esta prohibición en su corazón.”
Sin embargo, solo debe realizarse cuando la persona se encuentre en una situación en la que su vida, sus posesiones y su honor puedan estar en peligro si no realiza algo prohibido. Y si este peligro se considera muy probable, entonces puede llevarse a cabo. De lo contrario, al decir “es una situación difícil que se presenta en cualquier momento, una situación urgente e inmediata”, se resultará en un abuso. Por lo tanto, cualquier persona que se encuentre en una situación difícil, justificará su “necesidad” de acuerdo a sus propias medidas, y así todas las cosas perjudiciales se vuelven permitidas.
“However, the matter is not like that. Necessity can only be considered in cases where it is impossible to stay within legitimate limits. A Muslim can live within legitimate limits without harming their social relationships. Therefore, it is not so easy to find a valid justification for men and women to shake hands with strangers, remembering the principle of “necessity and obligation”.”
“Porque no hay una necesidad real. Cuando una persona no hace algo, no sufre ninguna falta o daño en su vida, posesiones u honor. Si no es posible encontrar razones válidas para justificar el rechazo de dar la mano a una mujer extranjera en situaciones sociales civilizadas, y si existe la posibilidad de que sea considerado extraño por su entorno, entonces no debería ser necesario hacerlo.”
“Along with this, this wrong custom from the West is deeply rooted.”
“Si realmente crees y estás convencido de que esta acción es un pecado, -lo cual es cierto- entonces deberás hacer todo lo posible para no caer en esta situación dañina, evitando cometerla y tratando de actuar correctamente en su lugar.”
“Al encontrar una oportunidad, debes informarle al destinatario que esta situación es considerada como haram según la religión. En realidad, su comprensión y respeto hacia tus ideas y creencias es un requisito para ser considerado civilizado. Si expresas tu opinión al respecto, notarás que en futuros encuentros, el asunto se resolverá o se habrá encaminado hacia una solución.”
“Furthermore, if a person feels obliged and greets someone as a sin, then it is considered that they have taken on responsibility and committed a prohibited act. However, if they think “there is nothing wrong with this,” then it is considered that they have seen the prohibited as permissible and have incurred great fault.”
“Si una mujer envejece y pierde su atractivo, no hay problema en darle la mano o besarla. Esto se debe a que ya no hay ningún tipo de atracción involucrada. Sin embargo, para un hombre, no importa cuántos años tenga, incluso si tiene ochenta o noventa años, seguiría siendo inapropiado”.
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” → “Preguntas sobre el Islam”