“En un libro se dice: ‘Una persona que ha vivido en la ignorancia del Islam en este mundo, será resucitada en el día del juicio, se le hará rendir cuentas y desaparecerá’.” “En un libro se afirma: ‘Una persona que haya vivido en la ignorancia del Islam en este mundo, será resucitada en el día del juicio, se le pedirá que rinda cuentas y desaparecerá’.””¿What is the rule about this?””¿Doesn’t this type of person look exactly like a baby?”¿Son las situaciones de un niño nacido en una familia musulmana y un niño nacido en una familia no musulmana las mismas?”¿Qué pasará con los no musulmanes que no conocen la religión islámica?”
“Dear brother/sister,”
“Se utiliza en el sentido de interrupción, intervalo y espacio. También se utiliza como un término religioso para referirse al tiempo entre dos profetas.”
“Este hadiz sagrado mencionado por Buhari se refiere al período de tiempo entre el Profeta Isa (a.s.) y el Profeta Muhammad (a.s.m.), que se conoce como “fetret”.”
“Algunos versículos sagrados indican que, antes del Islam, los árabes tenían un conocimiento muy limitado sobre el envío de profetas. En el Corán, se mencionan las palabras de los politeístas árabes para señalar lo débiles que eran sus opiniones sobre la profecía y, por lo tanto, sobre las verdaderas religiones.”
“A pesar de que los árabes conocían al Profeta Abraham (que la paz sea con él) como un profeta, solo aceptaban su profecía durante su tiempo. Debido a los tres mil años que pasaron entre el Profeta Abraham y el Profeta Muhammad (que la paz sea con él), pocos conocían las enseñanzas del Din Hanif que Abraham (que la paz sea con él) había proclamado”.
“Los que piensan y conocen la existencia y la unidad de Dios Todopoderoso con la ayuda de su propia mente e inteligencia: como el padre de Said bin Zeyd, Zeyd bin Amr, uno de los compañeros afortunados que fue prometido con el paraíso.” “Aquellos que reflexionan y reconocen la existencia y unidad de Dios Todopoderoso con la ayuda de su propia mente e inteligencia, como el padre de Said bin Zeyd, Zeyd bin Amr, uno de los afortunados compañeros que fue prometido con el paraíso.”
“Los que cambian y alteran la fe en la Unicidad y aceptan la idolatría, inventando una religión a su medida y reuniendo a la gente a su alrededor: como Amr bin Luhay y otros politeístas que iniciaron la idolatría entre los árabes.” “Those who change and alter the faith in Oneness and accept idolatry, inventing a religion to suit them and gathering people around them: like Amr bin Luhay and other polytheists who initiated idolatry among the Arabs.”
“No creyentes ni politeístas, aquellos que no tienen ninguna creencia positiva o falsa y pasan toda su vida en la distracción; personas que no ocupan su mente ni su razón con este tipo de asuntos. También había personas de este tipo durante la época de la ignorancia (Cahiliye).” “Los no creyentes ni politeístas son aquellos que no tienen ninguna creencia verdadera o falsa y dedican su vida a la distracción; personas que no utilizan su mente ni su razón en este tipo de asuntos. Durante la época de la ignorancia (Cahiliye), también había personas de este tipo.”
“Los que alcanzan el tercer grado, verdaderamente son expertos en la abstinencia, por lo tanto, no serán del pueblo del infierno. Ningún profeta les ha llegado para transmitirles la verdad y la realidad, y tampoco tienen ningún motivo que les lleve a la incredulidad, por lo tanto, pertenecen al pueblo de la salvación. En este tema, todos los seguidores de la Sunnah están de acuerdo. 3”
“En la primera clase se mencionó que Kus bin Sâide y Zeyd bin Amr, entre miles de personas, eran creyentes en la existencia y unidad de Allah, ya que en ese momento no había ningún profeta y no pertenecían a la comunidad de ningún profeta. Además, no pudieron alcanzar al Profeta (Paz y bendiciones sean con él). Por lo tanto, el Todopoderoso los resucitará como una comunidad separada por sí solos. También son los salvados, gracias a su fe, tendrán una vida eterna. Durante la resurrección, solo estarán presentes en el lugar de la reunión como “una sola comunidad”. Estos son seres “excepcionales”, que serán bendecidos con la gracia y favor de Allah.”
“The famous poet was a very influential speaker among the Arabs, who recited eloquent poetry. He participated in the Sûk-ı Ukaz fair, established during the pre-Islamic era, and left everyone in awe with his eloquence.”
“La diferencia más importante de los árabes antiguos es que creían en la existencia y unidad de Dios, en la vida después de la muerte, y en la futura llegada del Islam y la profecía del Profeta Muhammad (Paz y Bendiciones sean con él) a través de diferentes medios.”
“Te juro que hay una religión ante Allah. Ahora es más amada que la religión en la que nos encontramos. Allah enviará a un profeta que está muy cerca de venir. Su sombra ha llegado sobre nuestras cabezas. ¡Qué felicidad para aquel que cree en él, él lo guiará a la verdad. ¡Maldito sea aquel que se rebela y se opone a él!” “Juro por Allah que hay una religión que es más amada ahora que la que seguimos. Allah enviará pronto a un profeta que está cerca de venir. Su sombra ya se extiende sobre nosotros. ¡Qué felicidad para aquel que cree en él, él lo guiará hacia la verdad! ¡Maldito sea aquel que se rebela y se opone a él!”
“Advertencia: Kus bin Sâide no se dio cuenta de que él fue uno de los que escucharon al hombre que le avisaba de su llegada. Poco tiempo después, el Profeta Mayor (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) le encomendó la tarea de ser profeta. Sin embargo, Kus bin Sâide no tuvo la oportunidad de encontrarse con nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) debido a que había fallecido en ese momento. Al momento de su muerte, ya era de avanzada edad.”
“Después de un tiempo, un grupo liderado por un hombre llamado Cárud de la tribu de Kus bin Sáide vino a nuestro Profeta y aceptaron la fe. Nuestro Profeta preguntó si conocían a Kus bin Sáide y Cárud dijo que él era uno de sus seguidores y lo conocía bien. Mientras tanto, nuestro Profeta mencionó el discurso de Kus bin Sáide en Suk-ı Ukaz y dijo que todavía lo recordaba claramente. Uno de los miembros del grupo se levantó y recitó un poema de Kus bin Sáide en el que claramente decía que un miembro de la tribu de Hashim sería enviado como profeta al Sagrado Haram.”
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), quien es un creyente en la unidad de Dios y acepta y aprueba su guía, dijo:”
“5”
En relación a este tema en particular, está explicado en los capítulos de hadices y discursos religiosos. Las personas que vivieron en los seis siglos desde el Profeta Isa hasta nuestro Profeta son consideradas como pertenecientes al periodo de “fetret”. Esto se debe a que durante este tiempo no hubo ningún profeta y por lo tanto, la fe de estas personas es evaluada de manera diferente.
Sin embargo, hay una discusión entre las escuelas de pensamiento Maturidi y Ash’ari, que son consideradas por los Suníes como las creencias oficiales, sobre si uno está obligado a creer en Dios o no. Estas personas deben usar la razón que Dios les ha dado y observar el mundo y todo lo que hay en él para entender la existencia de Dios. Aquellos que no han sido guiados por un profeta no están obligados a creer en Dios, ya que no se les ha enviado ningún profeta. Dios Todopoderoso.
“6”
“Está ordenado. Por lo tanto, no merecen castigo porque no ha venido ningún profeta a ellos.” Significa que se les ha dado una guía o ley a seguir y, por lo tanto, no merecen ser castigados, ya que ningún profeta ha venido a ellos para enseñarles lo contrario.
“By mentioning the verse of the Noble Quran that we have mentioned, Bediüzzaman says the following as evidence:”
“Enviar profetas significa asumir la responsabilidad del tiempo pasado, cubiertos por los secretos de los profetas anteriores y la evidencia.”
“Regarding those who have not heard the call after being sent by our Prophet (peace be upon him).”
“El Profeta (que la paz sea con él) no ha escuchado la invitación, ni está informado de ella. Aquellos que pertenecen a esta clase son definitivamente de la gente de salvación y serán del paraíso.”
“No ha creído en la invitación del Profeta (la paz sea con él), sus milagros y su buen carácter, a pesar de haberlos escuchado. Este grupo será castigado sin lugar a dudas.” “This group did not believe in the invitation of the Prophet (peace be upon him), his miracles and his good character, despite having heard them. They will undoubtedly be punished.”
“Cuando se menciona el nombre del Profeta (que la paz sea con él), la gente solo escucha rumores negativos sobre él, nadie les ha contado la verdad ni los ha alentado, por lo que no tienen interés en conocerlo. Espero que también sean de aquellos que serán salvados, es decir, que entrarán al paraíso.”
“En la época final, Bediüzzaman señala que se está viviendo una especie de época de confusión y enfatiza que incluso aquellos inocentes que mueren en guerras generales serán de los salvados. La expresión de Bediüzzaman es la siguiente:”
“8” se traduce como “8”.
Haz clic para más información:
“No se encontró ningún contenido para esta etiqueta.”
Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”
1. Vapor, History of the Ansar: 53.”2. Surah Fussilat, 14.” = “2. Surah Fussilat, 14.”3. Translation of Tecrid-i Comment, 4:544.4. Historia de los Profetas, 1:61-62.5. Translation of Tecrid-i Sarih, 4:544-545.’6. Chapter of Isra, verse 15.’ –> ‘6. Capítulo de Isra, verso 15.”7. Correspondencia, 360-361.”7. Correspondencia, 360-361.”’8. Letter from Kastamonu, page 77.””8. Carta de Kastamonu, página 77.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“Tengo una pregunta sobre la respuesta;”
“En un futuro próximo, debido a la fase de caos que ha cubierto la religión y la religión de Muhammad (Paz y Bendiciones sean con él), y ya que en un futuro cercano la verdadera religión de Jesús gobernará y se unirá con el Islam. Sin duda, los sufrimientos que los cristianos que siguen a Jesús han soportado en la oscuridad de la caída, son una prueba sobre ellos.”
“¿Son realmente los cristianos de hoy en día verdaderos cristianos, es decir, ¿el cristianismo no ha sido corrompido? Si ha sido corrompido, ¿cómo es posible el testimonio de aquellos que creen en una religión cristiana corrupta?””¡Tal vez entendí mal…!?”
1- This paragraph refers to Christians who are in a state of confusion, and talks about those who have suffered disasters and unjust death. That is to say, not only do they not know about Islam, but they are also unjustly killed. In these cases, they are not directly called martyrs, but it is considered a kind of martyrdom.
2- In some point in the future, Christianity will be purified and the true religion brought by the Prophet Jesus (peace be upon him) will be revealed. At that time, Christianity and Islam will work together and Christianity will become Islam.
“Que Allah esté satisfecho…”
“Están escuchando el islam, todos los medios de comunicación están disponibles, internet, televisión, todos pueden alcanzar a todos. En esta situación, ¿no es una lástima que la mayoría de los cristianos cometan grandes pecados y no tengan piedad de los musulmanes que cometen pecados? Me parece extraño que los cristianos puedan cometer pecados y aun así ir al paraíso, ¿tal vez lo entendí mal?””Están escuchando el islam, todos los medios de comunicación están disponibles, internet, televisión, todos pueden alcanzar a todos. En esta situación, ¿no es una lástima que la mayoría de los cristianos cometan grandes pecados y no muestren piedad hacia los musulmanes que también cometen pecados? Me parece extraño que los cristianos puedan cometer pecados y aun así ir al paraíso. ¿Acaso lo he entendido mal?”
“Dios sabe quién irá al cielo y quién al infierno. Nuestra tarea es informar sobre las opiniones legales y las interpretaciones basadas en los versos del Corán y las enseñanzas del Profeta. Es nuestra responsabilidad proporcionar reglas generales sobre este tema. Además, hemos preparado respuestas a estas preguntas teniendo en cuenta esto.”
“However, it is not our responsibility to individually judge each person about who has knowledge of Islam and who does not, who is responsible and who is not.”
“On the other hand, it is necessary to make decisions by putting ourselves in their shoes.”
” Allah es justo, aquellos que conocen el Islam serán responsables según su conocimiento, pero aquellos que no lo conocen no serán responsables. Nuestra tarea es evaluar cuánto hemos podido difundir el Islam a ellos y sufrir por ello. A partir de ahora, no nos incumbe ni somos responsables.”
“May the glorious Allah make you and us belong to the people of paradise, in the name of Allah. May Allah be pleased with you…”
“May God be pleased with your response”
Haz clic aquí para obtener información detallada sobre el tema:
“Me gustaría decir que no pude obtener una respuesta completa y amplia.”