“Dear brother/sister,”
“- The translation of verse 59 of Surah Isra is as follows:”
“According to the accounts of Ahmed b. Hanbel Nesai, Hakim and Taberanî, Ibn Abbas explained the reason for the revelation of this verse as follows:”
“De acuerdo a esta aleya, ha habido ciertas personas que han alegado que el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) no recibió ningún otro milagro más allá del Corán. Sin embargo, se han escrito numerosos libros y artículos que demuestran que esto es falso. Aquí solo podemos mencionar algunos puntos:”
“Esta frase no tiene mucho sentido en español ya que parece ser una traducción automática o una mezcla de diferentes idiomas. A continuación te presento una posible traducción corregida y con un sentido más claro:”El hecho de que no se hayan cumplido los milagros que los incrédulos deseaban, no demuestra que no se hayan dado otros milagros al Profeta (Paz y bendiciones sean con él). No es correcto concluir esto de esta frase. Como se menciona en las interpretaciones y los hadices, la razón por la cual no se cumplieron los deseos de los politeístas es que, a pesar de los milagros demostrados, no se les permitió la oportunidad de seguir tergiversando la verdad. Este principio divino se demostró con la destrucción de la tribu de Samud, como un ejemplo de la delicadeza de la situación. La completa destrucción de esta nación no fue parte del sabio decreto divino, por lo que no se permitió que se presentara una situación que se convirtiera en la razón para su destrucción completa.”
“La última oración en el verso menciona los milagros como uno de sus aspectos. El artículo “el” al principio de la palabra en el verso indica estos tipos de milagros. Por lo tanto, no todos los milagros están destinados a asustar. De hecho, ninguno de los milagros de Hazrat Isa (as) tienen ninguna relación con el miedo.” = “La última oración del verso menciona los milagros como uno de sus aspectos. El artículo “el” al principio de la palabra en el verso indica estos tipos de milagros. Por lo tanto, no todos los milagros están destinados a asustar. De hecho, ninguno de los milagros de Hazrat Isa (as) tiene relación alguna con el miedo.”
“Esto significa que hay una verdad en esta frase que se refiere a los milagros especiales. Esta característica es el hecho de que presentan diferentes milagros de una manera entretenida.”
“En la sura de Isra, se enfatiza su actitud burlona en estos versículos:”
“En este Corán, hemos explicado de diversas maneras y estilos todos los significados para la comprensión de la humanidad. Sin embargo, la mayoría de las personas persisten en la incredulidad. Prometen: ‘Nunca creeremos en ti hasta que hagas brotar una fuente de la tierra, o hasta que nos traigas un jardín del cielo, o hasta que nos castigues como dices, o hasta que nos des una casa de oro’. Di: ‘Todo esto está en manos de Allah, pero no olvidéis que siempre es necesario ser recordado’. Di: ‘Sólo Allah puede hacer que creáis, si Él quiere'”.
“Ahora, reflexionemos en nuestras conciencias, ¿qué beneficio hay en cumplir con sus descaradas demandas? Decirles “no” a sus interminables e insolentes demandas no es digno de la grandeza de Allah, ni de la majestuosidad de la divinidad, ni de la veneración de la profecía. Y debido a que no es digno, se les ha dado una respuesta de rechazo. Sin embargo, el hecho de que se les haya dado una respuesta de rechazo no es una prueba de que no se hayan otorgado otros milagros emocionales al Profeta (PBUH).”
“El milagro de la división de la luna ha sido confirmado directamente por el Corán.”
“The meaning of the verses in this label shows that the moon split definitively and that the unbelievers also clearly expressed it.”
“En la siguiente aleya, se menciona cómo el Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) arrojó un puñado de guijarros a los rostros de los politeístas durante la Batalla de Badr, lo que provocó que huyeran y esto se consideró un milagro. Se menciona esta expresión para enfatizar en el hecho de que fue un milagro.” En esta aleya se relata cómo el Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) lanzó un puñado de piedras a los rostros de los politeístas durante la Batalla de Badr, lo que provocó que huyeran y esto fue considerado como un milagro. Se menciona esta expresión para destacar el hecho de que fue un milagro.
“Al lado de los versículos del Corán, se encuentran en las fuentes de los eruditos islámicos las decenas de milagros emocionales del Profeta Muhammad (la paz sea con él) que han sido aceptados por unanimidad. Es imposible negar todas estas noticias que nos han llegado por los caminos más sólidos y confiables, ni desde el punto de vista religioso, ni desde el intelectual, ni desde el moral. Ignorar las expresiones claras de los versículos y hadices que son ciertos, considerando tal vez uno de los posibles significados más débiles de un versículo, es verdaderamente inexplicable.”
“- Based on the statement of the late Elmalılı, it is not correct to say that: here it is indicated that the Tawrat was given to Moses (as) in the form of tablets in one occasion. The followers of the Book (Ehl-i Kitap) criticize Muhammad (saw) for the fact that the Quran was not revealed in one occasion. However, it is not necessary for a book of revelation to arrive in the form of tablets to a prophet. This is what Elmalılı pointed out.”
“Esta frase indica los deseos de las personas del Libro.”
“Con saludos y oraciones…” significa “with greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”