“Dear brother/sister,”
“Person who believes they are the owner of the money given to them to distribute employee salaries: can you say that? This money is not yours, it has been entrusted to you as a deposit. In the same way, God entrusts riches to some of His servants. But some people think that these riches are theirs.”
“Un soldado, se encomienda y se le confía un arma que se encuentra bajo su responsabilidad. Pero el soldado no quiere decir con esto que el arma sea suya. Sólo quiere decir que el arma está bajo su responsabilidad.” “En esta etiqueta se explica que un soldado recibe un arma para su uso y es responsable de ella. Sin embargo, esto no significa que el arma le pertenezca, simplemente está bajo su cuidado y responsabilidad.”
“Todo lo que Allah nos ha dado como soldados en el campamento del mundo, es simplemente un depósito. Ninguno de ellos es nuestra propiedad.”
“Regarding this – since the relevant verses are known, we will respond by pointing out some important points from a logical point of view:”
“La vida de una persona rica y otra pobre, que tienen la misma mente, inteligencia y entusiasmo por el trabajo, demuestra que lo que uno gana no es resultado de su propia habilidad. Hay miles de ejemplos de esto.”
“Esta es una señal de que la distribución de la riqueza está en manos de Dios, ya que muchas personas ignorantes pueden volverse ricas y tener una gran fortuna, mientras que muchas personas inteligentes y astutas pueden vivir una vida pobre.”
“Rızık es un producto de la creación. La existencia de causas en la creación es solo un velo. Una de las muchas sabidurías de la existencia de causas es el secreto de la prueba. Este secreto es para determinar quién ha caído en la idolatría al observar las causas y quién no.”
“No tiene ni la habilidad ni la fuerza. Dios ha seguido un sistema que demuestra que no hay creadores de causas para ayudar a la humanidad con su misericordia. Esa es la brecha entre la causa y el objeto causado.” = “No tiene ni la capacidad ni la fuerza. Dios ha seguido un sistema que demuestra que no hay creadores de causas para ayudar a la humanidad con su misericordia. Esa es la diferencia entre la causa y el objeto causado.”
“Por ejemplo, colocar millones de libros en una memoria del tamaño de una uña… Poner un árbol de higos del peso de cien inciensos en una semilla de higo del tamaño de una uña… Colocar decenas de tallos y miles de granos de maíz en un garbanzo del tamaño… Colocar millones de seres humanos potenciales en una gota de agua y se pueden mostrar cientos de ejemplos más, donde la apariencia de millones de seres no tiene ninguna influencia en su creación.”
“Esta es una clara indicación de todas las desproporcionadas relaciones entre la causa y el objeto creado.”
“- In fact, wealth and poverty have a position that goes far beyond superficial causes. People’s efforts in these matters are only a very small part. The rest requires infinite knowledge, wisdom, and power. That is God.”
“Those who put their own ability first are the bandits who try to steal God’s property. The mistake these bandits make is the following:”
“En la presencia de esta impresionante vista, estos bandidos, que han perdido la razón, al darse cuenta de que también son parte de estas razones, creen que también tienen su parte y sus derechos en la creación. Especialmente al ver que la ausencia de una causa conlleva la ausencia del objeto relacionado, imaginan que también le deben su existencia a esa causa. Sin embargo, esta idea es completamente errónea.”
“Let’s listen to the explanation of this from Bediüzzaman Hazretler:”
“Este es un hermoso jardín que está lleno de frutas y flores interminables. Fue creado para ser cuidado, y solo el agua que fluye por su camino será utilizada para regarlo y beber de él. Sin embargo, el sirviente fue descuidado y el jardín perdió su perfección o se secó. En ese momento, todos los sirvientes, excepto aquellos que sirven a través de la gracia divina del Creador, la vigilancia del sultán, la luz, el aire y el servicio de la tierra, tienen derecho a quejarse de su negligencia o daño causado.”
“El cuerpo, reparación y vida de algo, puede ser posible con todas las estructuras y condiciones que le corresponden; y su ausencia, destrucción y muerte, solo ocurre con la alteración de una sola condición, es una regla de verdad. En todos los idiomas se ha dicho en forma de refrán: ‘La destrucción es más fácil que la reparación’.” “El cuerpo, la reparación y la vida de algo pueden ser posibles gracias a todas las estructuras y condiciones que le corresponden; y su ausencia, destrucción y muerte solo ocurren cuando se altera una sola condición, esto es una verdad absoluta. Como se dice en todos los idiomas en forma de refrán: ‘La destrucción es más fácil que la reparación’.”
”Yani: The existence of something depends on the existence of thousands of causes that God has established in the circle of causes. The absence of a cause or condition can lead to the non-existence of that particular object. However, its existence is linked to dozens of causes.” ”Yani: La existencia de algo depende de la existencia de miles de causas que Dios ha establecido en el círculo de causas. La ausencia de una causa o condición puede llevar a la no existencia de ese objeto en particular. Sin embargo, su existencia está vinculada a decenas de causas.”
“Por ejemplo, organizing and taking smart measures in your work is a cause of wealth for human beings. If you do not show willingness to take such measures, you will not be able to obtain wealth. However, in order to obtain wealth, it is not enough to just take smart measures, this is only one of the many requirements. In fact, like other requirements, it is Allah who has created the mind of this man.”
“Este producto engaña a aquellos que confían en las causas y en su propio intelecto. La creación de los objetos a través de causas creadas por la sabiduría de Dios, para glorificar su conocimiento y su poder, para purificar su sabiduría y para poner a prueba a la humanidad en el punto de la unidad, ha desconcertado a aquellos que no usan su razón”.
“Por ejemplo: El proceso de germinación del trigo está relacionado con el pan de semillas de trigo. El nacimiento de un niño y el matrimonio están en la misma categoría. El nacimiento de un bebé y la producción de leche materna por parte de la madre están en el mismo marco.”
“Algunas personas que miran este paisaje dicen:”
“The warning of the Quran about men like these is as follows:”
“Los hombres como estos: la advertencia del Corán contra los hombres como estos es la siguiente:”
“Ahora imagina el semen que has derramado. ¿Fuiste tú quien lo creó y lo convirtió en ser humano, o fuimos nosotros? Entre ustedes, nosotros decidimos la muerte. Si quisiéramos, podríamos destruirlos y reemplazarlos con otros similares a ustedes, y crearlos de una forma y naturaleza que no podrían comprender. No hay ninguna fuerza que pueda impedirnos.” (Surah Al-Waqi’ah, 56/58-61)”Ahora imagina el líquido seminal que has derramado. ¿Fuiste tú quien lo creó y lo convirtió en ser humano, o fuimos nosotros? Entre ustedes, nosotros decidimos la muerte. Si quisiéramos, podríamos destruirlos y reemplazarlos con otros similares a ustedes, y crearlos de una forma y naturaleza que no podrían comprender. No hay ninguna fuerza que pueda detenernos.” (Surah Al-Waqi’ah, 56/58-61)
“- The connection between mother and child also shows that parents have nothing to do with this matter when it comes to breast milk.”
“En verdad, también hay pruebas para ustedes en el ganado: Les damos de beber leche pura que proviene del estómago y la sangre de sus vientres, la cual pasa fácilmente por la garganta de quienes la beben.” (Nahl, 16/66) Este versículo indica que la leche es una muestra de la sabiduría divina que va más allá de todas las causas.
“Furthermore, even if a woman reaches the age of one hundred without getting married or having children, not having breast milk shows that this milk has been sent solely from the treasure of mercy for the children.”
“Si se presta atención, en el Corán no se deniega la existencia de las acciones y esfuerzos de las personas, ni en general se deniega la existencia de causas. Sin embargo, se enfatiza en que estas causas no son creadas por sí mismas.”
“Wealth and poverty are completely the result of God’s distribution. The fact that some people are poor and others are rich, even though they have the same conditions, and even often educated and intelligent people are poorer than ignorant and less intelligent people, leaves no doubt about it.”
“- Hz. Muhammed (asm), the wisest and most intelligent of human beings, and also living a poor life as a Prophet, is undeniable proof of our cause.”
“Actually, the polytheists had accused Prophet Muhammad of not being able to be a prophet due to his poverty. In the verse that we are about to reveal, his error is pointed out.”
“¿Son ellos quienes reparten la misericordia de tu Señor (a quién le otorgará la profecía)? Pero, en realidad, la misericordia de tu Señor en esta vida terrenal es mejor que todo lo que puedan acumular.” (Zuruf, 43/32)
“Esta oración enfatiza que la realidad de la riqueza y la pobreza es totalmente determinada por la voluntad divina.”
“- Alusi, one of the commentators of the Tafsir, points out that those who consider this interpretatively are deviated from the correct path. He even mentions someone who expresses this erroneous idea in the form of a poem: One of those who has fallen into error on this topic has said the following:”
“Se opone a este hombre que se autodenomina a sí mismo. Y dice: Según él, el verdadero hombre de ciencia, la persona inteligente, diría lo siguiente sobre este asunto:”
“Una de las pruebas que demuestra que Dios es la única autoridad y tomador de decisiones en todas las cosas es:”
“- The following statements by Bediüzzaman Hazretler illuminate our topic:”
“Engañar a aquellos que adoran a las causas externas; es cuando se cree que dos cosas ocurren o están presentes juntas, se les llama ‘causa’, y se piensa que una es la causa de la otra. Y debido a que la ausencia de una cosa es la causa de la pérdida de un beneficio, se supone que su existencia también es la causa de la existencia de ese beneficio. Agradecen y muestran gratitud a esa cosa y caen en error. Porque la existencia de un beneficio depende de todas sus condiciones y requisitos, mientras que su ausencia se debe a una sola condición. Por ejemplo, una persona que no abre el orificio de la regadera que riega un jardín, es la causa y razón de la sequedad de ese jardín y la ausencia de esos beneficios. Sin embargo, la existencia de los beneficios del jardín, además del servicio de esa persona, se debe a la verdadera causa, el poder divino y la voluntad de Dios, que se combinan con cientos de condiciones. Así que entiende cuán evidente es el error de aquellos que adoran a las causas externas y cuánto se equivocan”.
“Saludos y oración…” se traduce como “Greetings and prayer…” en inglés.”Questions about Islam”