“Dear brother/sister,”
“According to our opinion, it is necessary to evaluate those who express it from two perspectives.” “De acuerdo a nuestra opinión, es necesario evaluar a aquellos que lo expresan desde dos perspectivas.”
“Debido a la hostilidad y el odio dirigidos hacia Irán y los Shiitas, esto podría ser considerado como una campaña de difamación dirigida intencionalmente.”
“However, this statement is a lie and a baseless reaction. Because, what is in question is…”
“Aquellos que difunden tales calumnias solo por ser iraníes, pueden considerarse justificados en su reacción similar contra muchos otros eruditos y santos suníes de origen iraní…” significa “Aquellos que difunden tales calumnias solo por ser iraníes, pueden considerarse justificados en su reacción similar contra muchos otros sabios y santos suníes de origen iraní…”
“Es comúnmente conocido que en general, y especialmente en los poetas, se utilizan términos como ‘amantes’, ‘sufíes’ y ‘derviches’.”
“Este es un trabajo serio tejido con los delicados hilos de los sutiles sentimientos de los poetas.”
“Por ejemplo, en un ghazal que Sadi-i Shirazi dijo en árabe, dijo lo siguiente:”
“Para conocer la personalidad elogiada de esta Gazel y Sadi en Gülistan, consulte al Prof. Dr. Muhammed Ali Azerşeb en Nehcu’l-Aşıkin, Sadi Şirazi Şairul’insaniye, Tahran, t.s.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes acerca del Islam”