“Quiero información sobre Sünühat, tuluat, işarat, ihtarat. ¿Ha habido alguien de los predecesores piadosos que haya utilizado estos términos?”

Conocimiento (Ilm)

‘Detalles de la pregunta’

– Kur’an ve hadislerde bu manalara işaretler var mı?

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Estas palabras tienen el mismo significado y transmiten una inspiración.”

“Esta etiqueta viene al corazón; nace en el corazón; representa una delicadeza lejana que se entiende a través de una expresión o palabra; significa lo que se siente en el corazón, lo que se recuerda, lo que se transmite por el ángel inspirador.”

“- İmam Kuşeyrî spoke about these words. According to him, the words (sünuhat, which means) (Lemalar/parıltılar) and (Tuluat) express approximately the same meaning. If we observe their nuances, first comes LEVAİH in terms of strength and continuity, from the weakest to the strongest. This is a flash of truth that strikes the heart like lightning and then fades away. LEVAMİ is a truth that is born in the heart, brighter and more lasting than LEVAİH. TAVALİ is when a brighter truth, more lasting and with a greater capacity to ward off darkness, is born in the heart than the previous ones.”

“- In the era of the righteous, especially in Sufi circles, the use of these words is a tradition.”

“Al igual que otros versículos, hay muchos más que requieren un esfuerzo especial para entender el Corán. Esto significa que, además del significado literal que se comprende en un primer momento del Corán, que proviene del conocimiento infinito, también hay significados internos que requieren un entrenamiento mental especial, una inspiración, un regalo del conocimiento y una sabiduría.”

“En un hadiz sagrado se ha dicho lo siguiente:”

“El famoso Alusi, respetado en los hadices sagrados, ha acusado de incoherencia a aquellos que se oponen a la interpretación simbólica y ha expresado sus opiniones sobre el tema: ¿Cómo puede alguien con un poco de razón o incluso una pizca de fe negar los infinitos significados mencionados en el verso del Corán, cuando aceptan que en los poemas de un poeta como Mutenebbi hay una gran variedad de significados?”

“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”

Leave A Comment