¿Qué se puede hacer durante la noche del Regaib Kandil?

Adoración

‘Detalle de la pregunta’

“¿Cómo podemos aprovechar las noches de Kandil?”

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Dear night in which our beloved Prophet (peace and blessings be upon him) reached some special manifestations of Allah’s actions, and received divine blessings and gifts, and reached heavenly gifts. This night coincides with the first Friday of the month of Recep. (1)”

“Ragibe” is the plural of the word that means ‘meanings of words’. According to this, the meaning is understandable. Tonight, God pours out his blessings in abundance.

“Entre los musulmanes, se cree que el día en que nuestro Profeta (asm) honró el vientre de su madre es considerado como el primer paso de su llegada al mundo. Sin embargo, el tiempo transcurrido entre esta noche y el nacimiento del Profeta es un indicio contrario a esto. Sin embargo, se podría considerar que Hz. Amine pudo haberse dado cuenta de que el Profeta del Universo (asm) estaba en su vientre a partir de esta noche. (2)” “Entre los musulmanes, se cree que el día en que nuestro Profeta (asm) honró el vientre de su madre es considerado como el primer paso de su llegada al mundo. Sin embargo, el tiempo transcurrido entre esta noche y el nacimiento del Profeta es un indicio contrario a esto. Sin embargo, se podría considerar que Hz. Amine pudo haberse dado cuenta de que el Profeta del Universo (asm) estaba en su vientre a partir de esta noche. (2)”

“La Tierra fue liberada de la oscuridad de la incredulidad y la ignorancia al nacer nuestro Profeta (as), y se sumergió en una gran felicidad. La primera etapa de su llegada, esta noche, fue aplaudida por todo el universo y recibida con gran alegría. Una característica especial de esta noche bendita es que es el comienzo de la vida progresiva del Profeta (as). Bediüzzaman Hazretleri declara que la noche de Regaib es el título del comienzo de la vida progresiva del Zât-ı Ahmediye, y la noche de Miraç es el título del punto más alto de su vida progresiva. (3)”

“Esta noche, el Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones sean con él), en agradecimiento por las bendiciones y favores, realizó doce rakats de oración para el Altísimo. Las recompensas por pasar esta noche en adoración son muchas. (4)”

“En el mes de Recep, la recompensa por cada letra del Corán leída en otros momentos se multiplica cientos de veces, y en la noche de Regaib se incrementa aún más. La recompensa por las oraciones obligatorias y voluntarias es mucho mayor que en cualquier otra noche.”

“During the Kandil de Regaib night, one of the religious practices that will take place is prayer. Our Prophet (peace be upon him) has informed in a hadith that prayers made on this night will not be rejected by God. (5)”

“En todas las noches de la Candelaria, hay importantes acciones que se pueden y deben realizar para obtener el perdón, ganar recompensas, avanzar en el camino espiritual, librarse de desastres y calamidades, y alcanzar la satisfacción divina. Es necesario recordar brevemente y en conjunto algunos de estos medios en forma de puntos:””En todas las noches de la Candelaria, hay importantes acciones que se pueden y deben realizar para obtener el perdón, ganar recompensas, avanzar en el camino espiritual, librarse de desastres y calamidades, y alcanzar la satisfacción divina. Es necesario recordar brevemente y juntos algunos de estos métodos en forma de puntos:”

“Los lectores deben descansar; se deben organizar celebraciones del Corán en lugares adecuados; los sentimientos de amor, respeto y lealtad a la Palabra de Dios deben ser renovados y fortalecidos.”

” We must renew our awareness of belonging to his ummah and have hope in his intercession.” “Debemos renovar nuestra conciencia de pertenecer a su ummah y tener esperanza en su intercesión.”

“Las oraciones realizadas durante la noche o la madrugada pueden ser realizadas por separado; durante la noche de vigilia, deben ser realizadas con plena conciencia de adoración y perfección en la adoración.”

“You must deeply reflect on important issues, including vital matters.”

“Planifica y programa para el presente y el futuro.”

“Take advantage of the last opportunity of the night to reflect and repent.”

“Debe obtener su consentimiento en relación con nuestro contacto con ellos.”

“Aquellos que están enemistados deben ser reconciliados; los corazones deben ser conquistados, las caras tristes deben ser hechas reír.”

“La persona debe orar por sí misma y por sus hermanos creyentes, incluso mencionando sus nombres.”

“The morality of compassion and kindness must be fulfilled.”

“Pobres, solos, huérfanos, enfermos, discapacitados y ancianos deben ser visitados y hacerlos felices con amor, cariño, respeto, regalos y caridad.” = “Poor, lonely, orphaned, sick, disabled and elderly people should be visited and made happy with love, affection, respect, gifts and charity.”

“Los versículos, hadices y sus interpretaciones relacionados con esta noche deben ser leídos individualmente o en comunidad de los libros relevantes.”

“Attention should be paid to advice; poems should be read; a special wave should be created in the hearts with divine songs and melodies.” “Se debe prestar atención a los consejos; se deben leer poemas; se debe crear una onda especial en los corazones con canciones divinas y melodías.”

“Debes visitar las tumbas de los Sahaba, ulemas y santos; obtener su aprobación; y orar a Allah a través de su intercesión en sus ambientes espirituales.”

“Nuestros seres queridos que han fallecido, amigos y mayores deben ser visitados en sus tumbas; se debe cumplir con la lealtad a la hermandad de la fe.”

“Nuestros mayores espirituales, maestros, padres, amigos y otros seres queridos en la vida deben ser felicitados personalmente o a través de teléfono, fax o correo electrónico en sus días de celebración; se deben pedir sus oraciones.” Traducción:”Nuestros mayores espirituales, maestros, padres, amigos y otros seres queridos en la vida deben ser felicitados personalmente o a través de teléfono, fax o correo electrónico en sus días de celebración; se deben pedir sus oraciones.”

“En las noches sagradas, hay algunas oraciones especiales que no están registradas en la Sunnah; tampoco se basan en un hadiz auténtico. Sin embargo, esto no significa que no sean válidas. Hay muchos hadices que fomentan la oración de tahajjud y nafil en estas noches sagradas. Sin duda, es más virtuoso realizar estas oraciones en estas noches sagradas. Si se realiza alguna oración adicional específica de las noches sagradas, no hay ningún inconveniente; no se pierde ninguna recompensa.”

“1) Nursi, the coin of confirmation of the hidden, page 206.” “1) Nursi, la moneda de la confirmación de lo oculto, página 206.”‘Bilmen, Ömer Nasuhi, Gran Compendio del Islam, p.187, Editorial Bilmen, Estambul, 1990.’Traducción:’Bilmen, Ömer Nasuhi, Gran Compendio del Islam, p.187, Editorial Bilmen, Estambul, 1990.’ ‘Bilmen, Ömer Nasuhi, Gran Compendio del Islam, p.187, Bilmen Publishing, Estambul, 1990.’3) Nursi, Confirmation Currency of the Invisible, p.207. 3) Nursi, Moneda de Confirmación de lo Invisible, p.207.4) Bilmen, edad avanzada, página 187.”5) Suyûtî, Celâlüddin, Câmiu’s–Sagîr, (junto con Feyzü’l–Kadir), III, 454, Beirut, 1972.” “5) Suyûtî, Celâlüddin, Câmiu’s–Sagîr, (junto con Feyzü’l–Kadir), III, 454, Beirut, 1972.”

“Con saludos y oraciones…” = “With greetings and prayers…”Preguntas sobre el Islam

Leave A Comment