“Dear brother/sister,”
“Various recipes have been developed for use in”
“Los filósofos han comprendido el significado del pensamiento de diversas maneras y lo han descrito de distintas formas; sin embargo, no hay una única descripción en la que estén todos de acuerdo. ¿Qué significa esto? Es decir, que el ser humano aún no ha comprendido la naturaleza de su mente.”
“Una hermosa descripción sobre la mente:”
“How is it possible to be related to both matter and immaterial things? This example can clarify the topic.”
“Podemos tocar un refrigerador o una lavadora en funcionamiento sin recibir una descarga eléctrica. Esto indica que la electricidad no está presente en el dispositivo en sí, pero está involucrada en su funcionamiento. Aunque no es exactamente igual que la relación entre la mente y el cerebro, hay una similitud en esta conexión.”
“Much has been said about the duty of the mind. One of the most accepted is the following:”
“When the mind becomes an instrument, there will also be someone who uses it. Probably, the one who uses their eyes to see and their tongue to taste, should also be the one who uses their mind to understand. And that is none other than the spirit. In fact, when we correct someone who does something wrong, don’t we say? Surely we don’t say those words to their hands, arms or internal organs.”
“Here it is, the spirit to which we want you to use your mind, cannot describe the mind. How could it do it, if it still does not know its own nature, it is also ignorant of it?””Aquí está, el espíritu al que queremos que utilices tu mente, no puede describir la mente. ¿Cómo podría hacerlo, si aún no conoce su propia naturaleza, también es ignorante de ella?”
“Cada herramienta tiene una capacidad, y cada balanza puede pesar cargas mínimas y máximas. Con una balanza de una tonelada, no se puede pesar ni una pieza de hierro de diez toneladas, ni una pieza de oro de diez gramos. En ambos casos, la herramienta no nos da una idea, simplemente se queda inmóvil.” Cada herramienta tiene un límite de peso, y cada balanza puede pesar cargas tanto mínimas como máximas. Con una balanza de una tonelada, no es posible pesar una pieza de hierro de diez toneladas, ni tampoco una pieza de oro de diez gramos. En ambos casos, la herramienta no nos proporciona una medición precisa, simplemente se mantiene quieta.
“El ser humano tiene todos sus órganos sensoriales como una balanza. De hecho, el ser humano no puede ver los microbios a simple vista ni las estrellas que no han llegado a nuestro mundo. Un microscopio, un telescopio pueden ampliar su campo de visión, pero aún así no pueden traspasar ciertos límites. Lo mismo ocurre con su audición y su sentido del olfato.” “El ser humano tiene todos sus órganos sensoriales como una balanza. En realidad, el ser humano no puede ver los microbios a simple vista ni las estrellas que aún no han llegado a nuestro mundo. Un microscopio, un telescopio pueden ampliar su campo de visión, pero aun así no pueden sobrepasar ciertos límites. Lo mismo sucede con su audición y su sentido del olfato.”
“Vayamos al grano. El ser humano que piensa en usar cada herramienta en su lugar adecuado, que no sobrecarga ninguna con más de su fuerza, que no las maltrata, aplasta o deshace, por alguna razón, cuando se trata de la mente, olvida todas estas precauciones y trata de cargarle todo. Intenta comprender los asuntos más delicados del campo de la metafísica, resolver los problemas más profundos y descubrir las verdades más lejanas. Sin embargo, hay áreas en las que la mente también puede funcionar adecuadamente. Especialmente en ciertos temas, no es correcto ni siquiera que el ser humano hable o haga suposiciones.”
“La mente no puede deambular sin dirección por muchos campos. Uno de ellos es:”
“La mente solo puede hablar sobre lo que le concierne. Su propósito de creación va más allá del alcance de la mente. En este valle, el ser humano solo escuchará la palabra de Allah, quien creó la mente y el universo.”
“Cada ser creado es sabio y tiene un propósito, puede comprender con su mente que no puede ser libre. Pero no puede decidir por sí mismo lo que debe hacer ante su creador, su Señor. Puede entender que cada bendición requiere agradecimiento, pero no puede especular sobre cómo hacerlo.”
“Un área en la que la mente no puede entrar por sí sola, ¿cómo puede el ser humano atreverse a hablar sin permiso sobre ella, sin siquiera haber comprendido la naturaleza de su mente y su espíritu?”
“Another area, death and what lies beyond; the grave, resurrection, judgment, reward and punishment… Trying to guess about these things also surpasses the mind. In all these matters and similar ones, what the mind must do is follow the divine order to the letter.”
“Observe con la luz de la fe que cada verso del Corán es como una estrella que te ilumina en lugar del insecto estrella que es tu pensamiento.”
“Aquellos que se sumergen bajo el sol del Corán, alcanzan la claridad y se renuevan como recién nacidos. Sus mentes estrechas se expanden de repente. Sus ojos ciegos se abren. Comienzan a caminar, nadar y volar en campos que antes no podían ni dar un paso. Pero, por supuesto, solo hasta cierto límite. Porque son siervos, criaturas.”
“Actually, the path to the mind is one. And that is to follow not what one says or what another says, but to follow the same revelation.”
“El camino de la verdad también es uno. ¿No ves que entre dos cosas se acepta que hay una sola verdad? Pero hay muchos caminos de ignorancia y desviación. De hecho, las líneas curvas que se piensan entre dos cosas son infinitas.” “The path of truth is also one. Do you not see that between two things it is accepted that there is only one truth? But there are many paths of ignorance and deviation. In fact, the curved lines that are thought between two things are infinite.”
“La historia de la filosofía está llena de debates sobre la razón. En estos debates, se ha discutido extensamente sobre lo que es la razón, pero a menudo no se ha tenido en cuenta cómo debe ser utilizada. Sin embargo, este último punto es mucho más importante que el primero.” “La historia de la filosofía está llena de discusiones acerca de la razón. En estas discusiones, se ha debatido ampliamente sobre qué es la razón, pero frecuentemente no se ha considerado cómo debe ser utilizada. Sin embargo, este último punto es mucho más importante que el primero.”
“Es conocido que si una persona sabe cómo utilizar una herramienta, puede obtener beneficios fácilmente. A menudo, no es necesario conocer todos sus detalles.”
“Let us carefully read the translation of this noble verse.”
“Esta noticia divina es aplicable también a la mente. De hecho, las palabras a menudo se usan con el mismo significado. Algunas personas consideran la mente como un atributo del alma, mientras que otros consideran las palabras mente, corazón y alma como diferentes nombres para la misma naturaleza.”
“Sí, both in the Holy Quran and in the sacred hadiths, emphasis is placed on how the mind should be used instead of its nature. Numerous uplifting scenes are presented to the human mind such as the creation of the heavens and the earth, the stages of human creation, the benefits of mountains and rivers, the inspiration of bees, and the similarity of spring to the day of Judgment. You are asked to think, understand, and be grateful.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”