“¿Puedes proporcionar información sobre el fútbol y sus prohibiciones? ¿Cuál es la perspectiva de nuestra religión sobre los deportes como el fútbol y el baloncesto?”

Mundo

‘Detalle de la pregunta’

Günümüzde özellikle Türkiyede futbolu takip etmek dini açıdan sakıncalı mı? İlk bakışta malayani gibi geliyor ama, insanların buna verdikleri aşırı önem ve adeta şirke varır derecede takım tutmak bizim futbola yaklaşımımızı nasıl etkilemeli? Kur\’an ve sünnet ışığında bu konuyu değerlendirir misiniz?

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Game, fun, and music are as human as an activity, naturally a created action; sports are also at least as human as an activity. This is because human beings have a dynamic, exciting, and combative psychology.””Juego, diversión y música son tan humanos como una actividad, naturalmente una acción creada; los deportes también son al menos tan humanos como una actividad. Esto es porque los seres humanos tienen una psicología dinámica, emocionante y combativa.”

“Como se define, nadie puede alejarse del deporte, sin importar su edad o nivel, todos tienen alguna conexión con algún tipo de deporte; ya sea que lo practiquen poco o mucho, o simplemente tengan interés en él desde lejos.””Así como se define, nadie puede escapar del deporte, sin importar su edad o nivel, todos tienen algún tipo de vínculo con algún deporte; ya sea que lo practiquen poco o mucho, o simplemente tengan interés en él desde lejos.”

“Sports activities, which date back to a history as long as humanity, have acquired much more diverse dimensions nowadays; they have become an international activity, a universal language and an effective promotional tool. Every nation has inevitably learned to speak this common language. With the support of media and mass communication such as television and internet, interest in this field has significantly increased.”

“Some sports activities, especially national football matches, cause most people to focus on a single point. Regardless of their education or perspective, sports attract people towards their center of interest. Sometimes, as a nation, and other times as a community, we find ourselves within and among them.”

“Este principio es válido en la mayoría de los deportes. La introducción de la dimensión humana en el asunto ya hace que este pensamiento sea necesario.” Este principio es aplicable a la mayoría de los deportes. La inclusión de la dimensión humana en el asunto ya hace que este pensamiento sea importante.

“When we look into the discipline of life and faith, we see that sports also have a tradition and a history on which it is based. This history, when examined within the framework of religious principles, has fundamental, profound, lasting, and to some extent, binding aspects.”

“Dentro de la única disciplina civil de la Era de la Felicidad, podemos encontrar los principales tipos de deportes. Lo interesante y hermoso es que, en aquellos tiempos, la mayoría de los tipos de deportes que existían siguen vigentes en la actualidad, ya sea parcialmente modificados o de la misma forma.”

“Uno de los famosos luchadores de la época, Rükâne b. Abdülyezid, exigió que nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) lo derrotara en una lucha para convertirse al Islam, y en el enfrentamiento nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) lo venció varias veces. Después de esto, Rükâne también se convirtió en musulmán.”

“En las fuentes históricas, se menciona que el Profeta (PBUH) luchó con otras personas además de Rükâne, y durante la ceremonia anual para reclutar a los jóvenes compañeros para el ejército, ellos luchaban entre sí. Además, se menciona que Hz. Hasan y Hz. Hüseyin también lucharon junto al Profeta (PBUH).”

“The fight was also developed in the Ottoman Empire and was directly supported by the palace, gaining worldwide renown. The most respected fighter, known as the master of fighters and lord of martyrs, is considered Hz. Hamza (ra).”

El entrenamiento en el uso del arco, que es tanto un deporte de guerra como un instrumento de yihad, tiene un lugar muy importante en la Sunnah. Nuestro Profeta (la paz sea con él) dijo en un hadiz: “El entrenamiento en el uso del arco es parte de mi sunnah.”

“2” se traduce como “dos” en español.

“Ha sido ordenado. En otro hadiz, cuando se dijo que un grupo de compañeros había ido a divertirse, nuestro Profeta (la paz sea con él) mostró inicialmente su descontento, pero luego se explicó que fue a disparar flechas.” “Este mandato ha sido ordenado. En otro hadiz, cuando se mencionó que un grupo de compañeros se había ido a divertir, nuestro Profeta (la paz sea con él) mostró su descontento al principio, pero luego explicó que habían ido a disparar flechas.”

“3” se traduce como “3”

“Han dicho. Incluso, en un hadiz,”

“Se ha observado que el ejercicio físico también brinda al ser humano una sensación de relajación psicológica.”

“Nuestro Profeta (la paz sea con él) solía elogiar a los compañeros que eran habilidosos en el tiro con arco. Durante la Batalla de Uhud, por sus precisos disparos, él usó un término que nunca antes había usado para Sa’d b. Abu Waqqas. Debido a estas motivaciones, los compañeros dieron importancia al tiro con arco y practicaban disparos con el arco en cualquier oportunidad, incluso después de la oración del atardecer y hasta que oscurecía.”

“Nuestro Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) incluso participaba en competiciones de tiro con arco. Observen cómo Seleme bin Ekvâ describe su dedicación: “‘

“Resûlullah se encontró con un grupo de Benî Eslem que estaba compitiendo en una carrera de tiro con arco en el bazar. Él les dijo,””El Profeta se encontró con un grupo de Benî Eslem que estaba compitiendo en una carrera de tiro con arco en el bazar. Él les dijo,”

“Dedicado. This saying made a group abandon their dispute. Our Lord,”

“Asked, and they answered the following:”

“Sobre esto, nuestro Profeta:”

Ordenar.6

“La posición de nuestro Profeta (PBUH) era única. Nunca hería los sentimientos de nadie de ninguna manera y siempre se esforzaba por tener éxito.”

“Nuestro profeta (que la paz y bendiciones sean con él) valoraba mucho a los caballos, se preocupaba y alentaba la cría de estos animales. Según los relatos, en algunos momentos llegó a tener alrededor de diecinueve caballos.”

“De acuerdo a la expresión de Ibn Ömer, el Mensajero de Dios entrenaba a su caballo y participaba en carreras con él.”

”8′ se traduce como ‘ocho’ en español.

“Nuestro bendito Profeta (que la paz sea con él) motivaba a otros alentándolos con recompensas para aquellos que llegaban en primer lugar en la carrera.”

“Un caballo que es utilizado para la guerra, es elogiado de manera muy hermosa en el Corán. En los primeros cinco versículos de la sura Adiyat, el caballo es descrito de la siguiente manera:”

“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) aprendió a nadar en su infancia en Medina, y animó a sus compañeros que emigraron a Abisinia durante el periodo en Meca a aprender a nadar. También mostró su aprobación hacia aquellos que sabían nadar. El Califa Omar (que Dios esté complacido con él) también hizo énfasis en este asunto.”

Nuestro Profeta bendito que emigró (que la paz sea con él).

“9”

“Este producto ha sido indicado para sus beneficios al caminar con gestos. Nuestro Profeta (que la paz sea con él) corrió dos veces con nuestra madre Hz. Aisha (que Alá esté complacido con ella), en la primera ocasión Hz. Aisha ganó y en la segunda, debido a su aumento de peso, perdió. Nuestro Profeta, quien ganó la carrera, dijo lo siguiente:”

“10” significa “10” en español.

“Para que una persona pueda mantener su condición física, es necesario que también proteja su vida, vitalidad, honor y fe. En estos tiempos, es importante que se fortalezca físicamente, sea fuerte y esté preparado para defenderse y usar su fuerza contra enemigos externos. Por lo tanto, los deportes mencionados en la Sunnah son juegos con un propósito específico y beneficiosos. Al mismo tiempo, la persona puede disfrutar de ellos, mantenerse saludable y recibir recompensas por cumplir con una Sunnah.””En la sünnet, todas estas variedades de deportes incluyen medidas islámicas generales. En las carreras y competencias, no se permiten comportamientos que puedan llevar a la enemistad y el odio entre las partes. En los disparos con arco y carreras de caballos, se otorgan premios a los ganadores y se anima a los perdedores a esforzarse por ganar. Estas carreras no deben convertirse en una forma de juego de azar.””Los Sahabas eran personas ocupadas en sus trabajos y fuerzas, algunos se dedicaban a la ciencia y la educación. La mayoría tenía familias. Estas actividades y ocupaciones no descuidaban sus tareas diarias, su vida normal y sus deberes de adoración, y tampoco los llevaban a un fanatismo como se dice hoy en día. Esto se debe a que eran conscientes de sus acciones, sabían por qué las realizaban y eran conscientes del tiempo que debían dedicar a ellas.”

“Competition, race, swimming, horse riding, shooting, wrestling; currently, each of these sports disciplines such as judo, taekwondo, karate and fencing, originating from the East, must be taught to young people as much as possible due to their ability to develop and prepare for the future. These sports disciplines and other legitimate games not only promote development and fun during childhood, but also provide activity and release during youth, and serve as defense and protection against possible problems of immobility in old age.”

“Due to the fact that shooting, riding, swimming and running are a way to prepare our youth for future battles, if done with sincere intention, they will also be considered a form of worship and, therefore, are more important than other sports.”

Today, we all face a sporting reality that we cannot ignore and cannot overlook. If we consider sporting events, we can also see that they provide the following benefits.

“El deporte tiene la capacidad de unir a personas de diferentes pensamientos y creencias, de alegrar y divertir, pero también puede hacer llorar. Sin embargo, es importante que se mantenga dentro de sus límites. Cuando se sobrepasa este límite, pueden surgir conflictos y situaciones negativas, incluso llegando a la violencia y la muerte, debido al fanatismo de los seguidores. La clave para mantener este límite es la construcción y la unión a través de la fe y la moral”.

“Especialmente después de los partidos de fútbol, estos disturbios llenan nuestras calles con escenas no deseadas. La cortesía, la calma y la tranquilidad de Japón y Corea del Sur después de su derrota en el Mundial nos deben haber enseñado mucho.”

“Besides its benefits, sports give human beings the determination to live, the love for worship, and the motivation to work, providing peace to the heart. It also helps to develop certain skills in a person. It can be used as a means of dissemination in certain cases. The faith, morals, and lifestyle of a sportsman who possesses religious and spiritual values can be a good example for young people by channeling their energy.”

“Esta etiqueta garantiza el trabajo en equipo, la cooperación y la colaboración. Facilita la expresión y el intercambio de sentimientos y pensamientos comunes. Además, el deporte puede ser utilizado como una herramienta efectiva para promover y publicitar. A través del deporte, se puede fomentar un sentido de confianza nacional. También puede ser utilizado por los países como una forma de demostrar su poder en el mundo exterior.”

“A modo de ejemplo, en los últimos tiempos, el fútbol ha demostrado una característica de solidaridad, protección, unidad y apoyo hacia las naciones oprimidas, los países de Asia y las comunidades musulmanas en su lucha contra las naciones occidentales. Las victorias de Turquía en la Copa del Mundo han traído mucha alegría a estos países y comunidades musulmanas.”

“Debido a que puede causar daño físico a una persona, este deporte que no es considerado aceptable por los eruditos islámicos, una vez generó una gran emoción en el mundo islámico. En la década de los sesenta, Cassius Clay, mientras arrasaba en los cuadriláteros de boxeo, se convirtió al Islam, cambió su nombre a Muhammed Ali, se vio a sí mismo como representante de las naciones oprimidas y del mundo islámico, y fue seguido con gran interés desde altas horas de la noche hasta la madrugada, emocionando especialmente a los musulmanes.”

“Regardless of the name it carries, regardless of its country of origin, whether individually or as a team, there is no objection to playing. However, Islamic scholars have pointed out the following precautions for the tranquility and comfort of people.””No se debe permitir el uso de malas palabras mientras se juega o se observa.””Los que juegan y los que observan no deben permitir que se desperdicie suficiente tiempo para abandonar su educación y deberes necesarios.””Los juegos jugados no deben ser utilizados de ninguna manera (como la lotería deportiva, Sporloto y Altılı Ganyan) para fines de apuestas.””No debe impedir que se realicen los deberes religiosos obligatorios, como la oración y el ayuno, en su debido tiempo”.”No debe representar un peligro que cause daño físico o incluso la muerte de una persona”.”No se deben permitir excesos que puedan molestar al entorno.””En la ropa y otros aspectos, es importante seguir las medidas permitidas por el Corán y la Sunna.”

1. Ebu Dâvûd, Clothing 21.”2. Muslim, Food 168.””2. Musulmán, Alimentación 168.”3. Kenzü’l-Ummâl, 4:292.Tesoro de los Trabajadores, 4:292.4. Buhârî, Chapter of Battles 18.5. Ebu Dâvûd, Prayer 6.6. Buhârî, Holy War 78.’7. Ebu Dâvûd, Holy War 67.'”8. Ebu Dâvûd, Holy War 67.”9. Mecmaü’z-Zevâid, 5:136. Traducción: 9. Mecmaü’z-Zevâid, 5:136. Esta etiqueta se refiere al libro “Mecmaü’z-Zevâid”, y el número 5:136 indica la página o sección específica dentro del libro.’10. Ebu Dâvûd, Holy War 67.’

Haz clic para obtener información adicional:

“¿Está permitido jugar fútbol y ser fan de un equipo?”

“Greetings and prayers…” -> “Saludos y oraciones…””Introducción al Islam”

Leave A Comment