“Dear brother/sister,”
“Para la pregunta que ha formulado, Bediüzzaman,”
“Esta declaración explica que, al ser creado el ser humano, se convierte en el reflejo del nombre de la creación de Dios a través de su existencia.”
“A través de una reflexión cuidadosa, también se señala que todas las esencias se manifiestan en el ser humano. Esto significa que el ser humano proviene del Nombre Supremo y de la posición más alta de cada nombre. A partir de estas expresiones, se entiende claramente que tanto el Nombre Supremo de Dios, que incluye todas las esencias en su naturaleza, como la posición más alta de las demás esencias que se manifiestan, se reflejan en el ser humano.”
“Cuando una persona le da una tarea o responsabilidad a su empleado, hijo o estudiante, y éste no la cumple, se enoja y lo castiga. Incluso un gobernante puede imponer un castigo severo a sus súbditos. Esto demuestra que nuestra ira y enojo son un reflejo de los nombres de Dios, como Alá y otros, manifestándose en nosotros.”
“Furthermore, when humans face the wrath of God due to their mistakes, these names manifest themselves in their fullest expression. The destruction of the peoples of Noah, Ad, Semud, and Lot demonstrate the manifestation of these names in humans.” “Además, cuando los seres humanos enfrentan la ira de Dios debido a sus errores, estos nombres se manifiestan en su máxima expresión. La destrucción de los pueblos de Noé, Ad, Semud y Lot demuestran la manifestación de estos nombres en los seres humanos.”
“Este y otros nombres se revelarán en toda su majestuosidad en la otra vida. Esto significa que los nombres de la gloria y la belleza de Dios se mostrarán en el cielo y el infierno”.
“Keza, nombre, adjetivo posesivo.” significa “Keza, name, possessive adjective.”
En algunas fuentes islámicas, se puede observar que se habla de los nombres divinos como atributos. Por ejemplo, Al-Karim es uno de los nombres de Dios. Al mismo tiempo, cumple la función de atributo al calificar a Dios como poseedor de nobleza y generosidad.
“Whichever name we remember Allah by, that name also represents an attribute, a perfection, a beauty or one of the virtues of His divine morality.”
La esencia de Dios es una sola, pero sus nombres son cientos, miles. Incluso según algunas entidades, los nombres divinos son infinitos. De hecho, esta diferencia entre los nombres ha hecho necesario que las entidades en las que se manifestarán también sean diferentes.
Todos los nombres de Allah son hermosos.
“Al igual que su propia belleza, todos los nombres propios también son hermosos.”
“Igualmente bellos que los adjetivos son las acciones infinitas que surgen de ellos. Y los ‘nombres de acción’ basados en estas acciones también son hermosos.”
“Perfect humans who attain this secret”
“After this brief description,”
“Este tema importante ha sido abordado repetidamente y explicado con ejemplos en ‘Nur Külliyatı’. Al final de uno de ellos se ha incluido la siguiente frase:”
“Un hadiz sagrado dice lo siguiente:”
“En la luz del hadiz divino, podemos decir lo siguiente: esta es la primera etapa en la creación del mundo de la existencia.”
“Following the divine will,”
“Los adjetivos son limitados en número, pero de ellos han surgido infinitos verbos, cada uno basado en un nombre de Allah que ha existido desde siempre. Al igual que el verbo de disciplina, basado en el nombre de Rab.”
“Sin embargo, en el momento en que no se había creado ninguna entidad, estos nombres ya existían, pero no se habían manifestado.” “However, at the moment when no entity had been created, these names already existed, but they had not been manifested.”
“A pesar de que hay muchas pruebas de la existencia de nombres propios en este mundo, esto no significa ‘manifestación’. Por ejemplo, su nombre no se manifiesta en nada. Esto se debe a que la ausencia de principio es exclusiva de Allah. Sin embargo, podemos decir que Allah es Qadim y Azali, ya que podemos leer su nombre Qadim en los comienzos de las cosas, pero esto no es una manifestación.”
“Reflejar” is different from being a mirror. In the death of a person, the name of God (the Creator of death) is manifested, but not the name of Bâkî. However, the deaths of people are a mirror for the name of Bâkî; that is, we can read the name of Bâkî of God in deaths.
“Esto significa que, con la creación de los mundos, los nombres de acción de Dios se manifestaron. Así es como estas obras divinas, que vemos y no vemos, tomaron forma.” “Esto significa que, al crear el mundo, los nombres de acción de Dios se hicieron visibles. Así es como estas obras divinas, que podemos ver y no podemos ver, adquirieron forma.”
“La obra más perfecta de Allah es el alma humana. En este milagro divino, hay señales de muchas verdades divinas. Por ejemplo, al reflexionar sobre su propia fuerza, el ser humano puede reconocer la existencia del poder divino; sin embargo, es importante no olvidar que su fuerza es creada y apunta hacia el poder divino…”
“Como se sabe, una marca en un mapa muestra una ciudad, pero en esa marca no se pueden encontrar los edificios, calles, tamaño o forma de la ciudad; solo se puede estar consciente de la existencia de esa ciudad. Las cualidades y características de una persona también son así. Teniendo esto en cuenta, podemos decir:””Como es bien sabido, un punto en un mapa representa una ciudad, pero en ese punto no se pueden encontrar los edificios, calles, tamaño o forma de la ciudad; solo se puede ser consciente de la existencia de esa ciudad. Las cualidades y características de una persona también son así. Teniendo esto en cuenta, podemos decir:”
“When a person sees a poor person, a feeling of compassion and empathy arises within them. This is an example of humanity.”
“When he decided to help her, his will came into play and thus became an adjective. Putting his hand in his pocket is also done with the strength of the adjective of power.”
“Offering a hand for charity is an action of beggars, an act of giving charity.”
“Everyone can see a poor person, but not everyone can give alms. Giving alms is only for generous people. Therefore, in those who bear the name of generous, the act of giving alms is performed. In other words, this act is based on this name.”
“Finalmente, cuando el pobre recibe el dinero en su mano, el evento se completa.”
“Here the human being, thanks to this capacity, this ability, can contemplate to a certain extent the attributes, qualities and divine actions.” “Aquí el ser humano, gracias a esta capacidad, esta habilidad, puede contemplar en cierta medida los atributos, cualidades y acciones divinas.”
“Finally, I would like to briefly focus on this important life advice from the Nur Collection.”
El autor, al hablar sobre ser el “mazhar-ı câmi”, afirma que es necesario esforzarse para lograrlo.
“Una criatura, cuanto más inspiración recibe de muchos nombres, su grado, honor y rango también se elevan en esa medida. Quiero dar un ejemplo:”
“En un sage, the name of Allah is manifested. When this sage feeds the poor, he also receives an additional blessing from his name. And when he forgives a mistake made against him…”
En la ‘Colección Nur’, hay una discusión muy importante sobre ‘la manifestación del ser humano en los nombres divinos’.
“Furthermore, when humans correctly evaluate the attributes that have been assigned to them by their nature, through them they can perceive the existence of divine attributes. If humans did not possess these attributes, the attributes of God would be unknown to them.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”