“Dear brother/sister,”
“Zira; The Prophet (PBUH) used to repeat his prayer three times.”
“Nuestro Santo Profeta (la paz sea con él) ha aconsejado que se haga una oración con un corazón sensible, expresando claramente el deseo en un lenguaje claro y sencillo.”
“Sahabeden Abdullah İbn Mesud, dijo acerca de nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él).” “Sahabeden Abdullah Ibn Mesud, habló sobre nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él).”
“Nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) aconsejó a Enes bin Malik, uno de sus compañeros, que cuando sintiera dolor en cualquier parte de su cuerpo, pusiera su mano sobre esa parte y recitara la basmala mientras hacía la siguiente súplica:”
“En las fuentes islámicas, se requiere que se respeten ciertas condiciones formales y éticas durante la oración, al igual que en otros actos de adoración.”
“According to this, the person praying must be in a proper attitude. In fact, in prayer, which is a form of worship, it describes how the servant should behave.””De acuerdo a esto, la persona que reza debe estar en una actitud adecuada. En realidad, en la oración, que es una forma de adoración, se describe cómo debe comportarse el siervo.”
“Estos movimientos, en cuanto a su apariencia externa, han llevado a la humanidad a adoptar una actitud de respeto y refugio dentro de una cierta disciplina, y esencialmente expresan la aceptación de la debilidad y la imperfección ante Dios, así como la presentación de alabanzas, gratitud y súplicas de ayuda.”
En la oración y en todas las formas de comportamiento de la súplica, la base de la buena conducta del siervo ante Dios es purificarse de los defectos morales como la arrogancia, la ostentación, la rudeza y la negligencia. Según un versículo, aquellos que están ante la presencia de Dios no se enorgullecen, sino que se postran reconociendo Su grandeza. También es necesario que aquellos que recuerdan a Dios adopten una postura de humildad mientras suplican, recordándolo con respeto y sin elevar la voz; hacer lo contrario sería negligencia.
“Contrary to this movement, it has been labeled as an action that is not pleasing to God and as a transgression. When the servant prays, he must be in fear and respect towards God, at the same time he must be hopeful and expectant.”
“Según la leyenda, el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) prohibió a ciertos musulmanes que comenzaran a recitar en voz alta la oración del ‘Takbir’ y les dijo:”
“In a verse related to this topic, it is mentioned that God is close to humanity and responds to the prayers of those who pray.”
“En los libros pertinentes se mencionan, de manera detallada, los principios para que el siervo pueda realizar la súplica ante Allah y sobre las condiciones para que ésta sea aceptada. En estos textos se hace hincapié en el tema, tiempo, lugar, forma de comenzar y terminar la súplica, así como también en la postura que debe adoptar el cuerpo durante la misma.” Los libros relevantes detallan los principios para que el siervo pueda hacer una súplica a Allah y las condiciones para que sea aceptada. Estos textos enfatizan en el tema, tiempo, lugar, forma de iniciar y terminar la súplica, así como la postura que el cuerpo debe adoptar durante ella.
“Este párrafo contiene una lista de diez puntos que incluye las reglas para hacer el du’a desde el corazón, en secreto y en voz baja. Según esto,”
Se puede decir que levantar las manos mientras se está sentado y dirigir alabanzas y oraciones a Dios es una posición de oración común y natural. Aquellos que vieron al Profeta (la paz sea con él) orando, a veces dijeron que levantaba sus manos hasta debajo de sus axilas, que se frotaba la cara después de la oración y que usaba los nudillos de los dedos mientras repetía ciertas palabras.
“Sin embargo, el Profeta no estaba de acuerdo con dedicar mucho tiempo a contar el tasbih. En su lugar, sugirió que se repitiera tres veces con expresiones más amplias como ‘o’ o ‘por ejemplo’, lo cual sería suficiente.”
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) ha dicho que es apropiado alabar y bendecir a Dios y enviar saludos y bendiciones a su profeta antes de hacer una petición.” Translation: It is appropriate, as our Prophet (peace and blessings of God be upon him) has said, to praise and bless God and send greetings and blessings to His Prophet before making a request.
“La oración debe ser realizada en secreto y en voz baja, con arrepentimiento por los pecados, mirando hacia la Qibla y comenzando en el nombre de Dios. Durante la oración, se debe enfocar la conciencia religiosa y no apresurarse para que sea aceptada. Se debe perseverar en la oración con la creencia de que será aceptada.”
“Before presenting your request to God, you must praise and send blessings to the Prophet. If possible, you should perform ablution and face towards the direction of Mecca, and repeat the prayers three times.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”