“Dear brother/sister,”
“First and foremost, we must point out that the fact that humans cannot enjoy earthly life as animals do is evidence that they were created as candidates for life after death.”
“Debido a que existe una gran contradicción entre tener un alcance tan amplio y no poder disfrutar del mundo ni siquiera como un pájaro, esta contradicción solo puede ser resuelta cuando el ser humano se convierte en un candidato para la eterna patria, la tierra de felicidad eterna.”
“Otherwise, getting trapped between the narrow walls of earthly life that feel too restrictive due to your vast resources, can cause you to explode like a balloon. This goes against divine wisdom.”
“La mente, aunque es una hermosa herramienta de felicidad, también se ha convertido en una especie de instrumento de sufrimiento debido a las tristezas traídas del pasado y las preocupaciones traídas del futuro.”
“Los animales, a diferencia de los humanos, no se preocupan por las dificultades que hayan podido experimentar en el pasado, como la muerte de sus familiares. Tampoco se preocupan por su futuro o el de sus seres queridos, y pueden disfrutar plenamente del momento presente.”
“Las siguientes declaraciones de Hazret Bediüzzaman aclaran este tema.”
“La locura le ha otorgado una capacidad tan extraordinaria que ha asumido la gran responsabilidad que incluso la tierra, el cielo y las montañas temen llevar. A pesar de sus pequeñas dimensiones y habilidades, puede comprender las infinitas cualidades y acciones de su Creador. Además, ha sido designado como supervisor de las criaturas naturales y animales de la tierra, permitiéndoles participar en la alabanza y adoración a la creación divina. De esta manera, la soberanía divina ha sido declarada al universo y se le ha otorgado el rango de califato sobre los ángeles. Sin embargo, al mismo tiempo, al darle un instrumento como la mente, que es una fuente de felicidad, también ha sido afectado por tristezas pasadas y preocupaciones futuras, lo que lo ha llevado a un estado de desgracia, abandono, sufrimiento y humillación.”
“Este es un regalo muy bendecido, una herramienta muy luminosa de fortalecimiento (un instrumento que brinda felicidad) que es la sabiduría, la cual es un regalo de sabiduría para el desafortunado, que se convierte en un instrumento de castigo (un instrumento de tortura) muy maldito y cruel que va en contra de la sabiduría absoluta y es completamente opuesto a la misericordia absoluta.”
“El ser humano que no experimenta el sabor de la vida del pájaro gorrión, es el más privilegiado y afortunado de todos los seres vivos, y ha alcanzado el honor de ser el invitado más querido y aceptado por el Señor del Universo”.
Se nos ha creado a los seres humanos para adorar, lo cual es evidente en nuestra naturaleza y en nuestras facultades espirituales. Ya que en términos de acción y habilidad necesarias para la vida terrenal, no podemos igualar ni siquiera al más pequeño de los pájaros…
“From all these explanations, it is understood that, even though humans cannot fly like birds, run like rabbits, carry weight like camels, or be as strong as lions, they do not lose any of their own qualities. Because humans are destined for eternity, they are the living beings most destined for a pleasurable life and are invited to a paradise like heaven.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”