“Dear brother/sister,”
“En lugar de eso, las condiciones necesarias para ser testigo son para proteger los derechos. Por ejemplo, el testimonio a favor del padre de un hijo no es aceptado, al igual que el testimonio del padre a favor de su hijo. Esto no es una injusticia, sino una forma de proteger los derechos de la otra persona.”
“Furthermore, the testimony of what happened has not been accepted for the same reasons.”
“Las escuelas islámicas de derecho están de acuerdo en los aspectos fundamentales de las condiciones que deben ser cumplidas en el testimonio, pero difieren en la forma en que estas condiciones son agrupadas, y algunas escuelas han sugerido ciertas condiciones.”
“En algunas sectas, los requisitos buscados en la persona que dará testimonio se dividen en dos grupos: uno en la etapa de tolerancia y el otro en la etapa de cumplimiento, sin embargo, esta distinción no está clara. Al evaluar los requisitos previstos en este tema, se puede decir que algunos de ellos se refieren a asegurarse de que se sea testigo del evento de manera adecuada, otros se dirigen a garantizar que el testimonio se lleve a cabo de manera saludable en el tribunal, y otros se deben a la necesidad de tener en cuenta los estatus sociales debido a que el testimonio se considera un deber y una autoridad social”. “En algunas sectas, los requisitos buscados para la persona que dará testimonio se dividen en dos grupos: uno durante la etapa de tolerancia y otro durante la etapa de cumplimiento, aunque esta distinción no está clara. Al evaluar los requisitos establecidos en este tema, se puede decir que algunos de ellos se refieren a asegurarse de que se sea testigo del evento de manera adecuada, otros se enfocan en garantizar que el testimonio se lleve a cabo de manera saludable en el tribunal, y otros se deben a la necesidad de tomar en cuenta el estatus social debido a que el testimonio es considerado un deber y una autoridad social”.
“Para poder hacer esto, es necesario que la persona tenga una buena salud mental y haya alcanzado la pubertad. Sin embargo, no es solo cuestión de llevar el testimonio, sino también de cumplir con él. Para poder llevar el testimonio, es suficiente tener la edad en la que se puede discernir. No se puede esperar que un niño que no ha alcanzado la edad en la que se puede discernir o una persona que no tenga una salud mental adecuada pueda llevar el testimonio.”
“La única excepción a la condición de haber alcanzado la edad de responsabilidad es la aceptación por parte de los Malikis y, según una opinión, los Hanbalis, de los testimonios de los niños en casos de lesiones entre ellos. Entre estas condiciones se encuentran que los niños entiendan el significado del testimonio, sean libres y no hayan abandonado el lugar del incidente.” “La única excepción a la regla de haber alcanzado la edad de responsabilidad es la aceptación por parte de los Malikis y, según una opinión, los Hanbalis, de los testimonios de los niños en casos de lesiones entre ellos. Entre estas condiciones se incluye que los niños entiendan el significado del testimonio, sean libres y no hayan dejado el lugar del incidente.”
“Los Hanafis sostienen que, aunque un esclavo musulmán pueda ser considerado confiable en cuanto a su religión, su capacidad para ser testigo es vista como una forma de autoridad y superioridad (walâya), por lo que su testimonio no es tomado en cuenta debido a que no posee dicha autoridad ni un estatus respetado en la sociedad.”
“A pesar de que en otras sectas que no aceptan el testimonio del esclavo también se hace hincapié en la autoridad, ellos han relacionado el rechazo del testimonio del esclavo con la falta de madurez.”
“De acuerdo con la opinión adoptada por los hanbalíes y los estudiosos como Abu Sevr y Dâvûd ez-Zâhirî, el testimonio de un esclavo es válido, excepto en casos extremos.”
“Ibn Hazm argued that the testimony of a slave should be valid in all matters.”
“En resumen, al igual que el esclavo está bajo la influencia de su amo, no hay derecho de custodia. (Esto es sin duda una regla válida para las épocas en las que la esclavitud continúa.)” significa “En resumen, al igual que el esclavo está bajo la influencia de su amo, no hay derecho de custodia. (Esto es sin duda una regla válida para aquellos tiempos en los que la esclavitud todavía existe.)”
“Esta declaración es exclusiva de la corte de justicia debido a las circunstancias de libertad e Islam.”
“De acuerdo a los hanefíes, el testimonio de los no musulmanes sobre otros es aceptado sin importar su religión. Aunque su veracidad es cuestionada, en un relato se menciona que el Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) aceptó el testimonio de la Gente del Libro sobre otros.”
“Una diferencia a destacar aquí es que, según se acepta, un no musulmán que no sea ciudadano de un país musulmán no puede dar testimonio sobre un ciudadano no musulmán de un país musulmán.”
“En las escuelas Shafi’i y Maliki, se considera que aceptar un testimonio es una señal de respeto, y esta creencia también se aplica en este asunto, ya que se ha establecido que el testimonio de un no musulmán no será aceptado en ningún caso.”
“Los seguidores de la escuela hanbalí también han adoptado esta opinión, pero aceptan que durante un viaje, un no musulmán pueda ser testigo del testamento de un musulmán. En este sentido, se basan en un versículo del Corán y en un hadiz relacionado con la razón de su revelación, que menciona que se debe designar un testigo para el testamento de aquel que está a punto de fallecer durante un viaje.”
“Furthermore, some Hanbalis have accepted that in case of necessity, one can resort to the testimony of a non-Muslim.”
“La justicia buscada por las escuelas de pensamiento se basa en la presencia de testigos y calificaciones relevantes en los versículos correspondientes en acuerdo.”
“Furthermore, the hadith that informs and other arguments are among the foundations of evaluations on this topic.” “Además, el hadiz que informa y otros argumentos se encuentran entre los fundamentos de las evaluaciones sobre este tema.”
“Se observa que medidas como evitar los pecados graves, cumplir con los deberes religiosos y priorizar las buenas acciones sobre las malas, son efectivas en la búsqueda de la justicia.”
“Fâsık” se refiere a una persona que no cumple con las condiciones de justicia. Aunque las acciones y situaciones que llevan a que una persona sea etiquetada de esta manera pueden resumirse como actitudes que muestran una falta de respeto hacia la religión y una devoción débil hacia ella, hay diferentes enfoques en algunos detalles.
“Los seguidores de Şâfiî no aceptarán el testimonio de un fâsığ en ninguna circunstancia. La razón principal de esto es que se ve el testimonio como una forma de valor y respeto.”
“Los seguidores de Hanefî, a pesar de su insistencia en la justicia, suelen permitir que un pecador sea testigo en ciertas situaciones debido a su capacidad de ser testigo.”
“Independientemente del crimen o pecado que haya cometido, después de arrepentirse, el testimonio de una persona será aceptado. Los seguidores de la escuela hanafí excluyen a aquellos que han sido castigados por el delito de difamación por adulterio de esta regla; ya que consideran que la no aceptación de su testimonio es parte de la pena que se les debe aplicar. Además de su interpretación del versículo relevante, es probable que también hayan sido influenciados por la idea de que el crimen cometido no es compatible de ninguna manera con el testimonio.”
“Se advierte que algunos juristas malikíes proponen que, en caso de que la corrupción se extienda y no haya testigos con las cualidades necesarias para impartir justicia, el juez puede recurrir a los testimonios de aquellos que sean relativamente mejores en la situación para evitar la pérdida de derechos. Esta opinión ha sido aceptada por muchos juristas shafiíes como Ezraí y Ahmed b. Abdullah el-Gazzí.”
“Kâsânî, advierte que no es correcto ser demasiado estricto en este asunto, y que si se rechaza el testimonio de alguien que haya mentido una vez para llamar la atención, entonces la puerta del testimonio se cerrará.” = “Kâsânî, advierte que no es apropiado ser demasiado riguroso en este asunto, y que si se rechaza el testimonio de alguien que haya mentido una vez para llamar la atención, se cerrará la oportunidad de dar testimonio.”
“From this point of view, many scholars of Islamic law have felt the need to point out that there is no requirement of not having committed any sin in order to be able to give testimony.”
“Esta etiqueta describe la importancia de vivir de acuerdo a los mandamientos de la justicia en la religión, y se basa en la idea de asegurar que la persona no dé falso testimonio en última instancia.”
Los expertos legales de Shafi’i basan la aceptación del testimonio en la veracidad y afirman que la veracidad de una persona solo puede ser determinada a través de la justicia, ya que la declaración de una persona no inocente puede ser verdadera o falsa. La justicia se considera como un elemento que aumenta la probabilidad de que esa persona sea veraz.
“Los seguidores del madhab hanafí aceptan que la validez del testimonio se basa en el principio de decir la verdad. Sin embargo, se oponen a la idea de que decir la verdad sea una virtud exclusiva de la justicia, ya que incluso los pecadores pueden evitar mentir. Por esta razón, los hanafíes dan prioridad al Islam como una condición que fortalece la posibilidad de decir la verdad. Según Kasani, la discusión entre los hanafíes y los shafiíes acerca de la aceptación del testimonio de un pecador se refiere al juicio del juez sobre si cree que el pecador investigado dirá la verdad. De lo contrario, no está permitido basar un acuerdo en el testimonio del pecador.”
“Claramente se establece en las escuelas Hanafi y Shafi’i que la declaración de aquellos llamados Ehl-i Heva o innovadores será aceptada, siempre y cuando no hayan cometido un acto que los haga incrédulos.”
“However, some also argue that they should not be immersed in intolerance, promote religious innovations, and not commit immoral acts.” “Sin embargo, algunos también argumentan que no deberían estar involucrados en la intolerancia, promover innovaciones religiosas y no cometer actos inmorales.”
“Los que aceptan el testimonio de la gente de Bid’at, debido a sus creencias de permitir la mentira contra sus oponentes, han hecho una excepción con la secta Hattâbiyye y su testimonio no ha sido aceptado.” =”Aquellos que aceptan el testimonio de la gente de Bid’at, debido a sus creencias de permitir la mentira contra sus oponentes, han hecho una excepción con la secta Hattâbiyye y su testimonio no ha sido aceptado.”
“Es bien sabido que el testimonio de aquellos que son conocidos por sus palabras y actitudes difamatorias hacia los Sahâbe no será aceptado.”
“Existen ciertos eruditos que se oponen completamente a aceptar el testimonio de los seguidores de la innovación, incluso en circunstancias favorables.”
“Ha sido debatido si es necesario investigar la verdadera situación de los testigos en relación a la calidad de la justicia (purificación), mientras que Abu Hanifa considera suficiente la justicia superficial en lo que respecta a los derechos que no involucren penas o castigos, Abu Yusuf y Muhammad enfatizaron la importancia de la purificación.”
“Si la otra parte cuestiona la veracidad del testigo, en casos de castigo y represalia, no es necesario considerar la objeción del contrario y es necesario que el juez investigue a los testigos, de acuerdo con el consenso de la escuela Hanafi.”
“Este concepto, que podría ser definido como tal, se destaca en asuntos relacionados con testimonios. Sin embargo, no hay acuerdo sobre si se considera parte de la justicia o si es un requisito independiente de ella.”
“En los libros de Fiqh, se intenta explicar la amplia lista de ejemplos de comportamientos contrarios a la moralidad. Sin embargo, este concepto es el que define su esencia y significado. La moralidad también implica que una persona se abstenga de acciones que no sean apropiadas para su situación individual y su posición en la sociedad.”
“Esta etiqueta se basa en la suposición de que aquellos que no cumplan con estas condiciones perderán el sentido de la vergüenza y podrán decir lo que deseen.”
“Se discute si las acciones que van en contra de la moral cambiarán o no dependiendo del tiempo, lugar y percepción de la sociedad. Sin embargo, es evidente que las costumbres basadas en la tradición, como por ejemplo comer o beber en la calle a la vista de todos, y las acciones que van en contra de los principios morales, como por ejemplo compartir detalles íntimos de la vida sexual de la pareja con otros, no pueden considerarse variables.”
“En el ejemplo de jugar con palomas, es importante tener en cuenta que hay ciertos comportamientos que se consideran como no bondadosos, pero que tienen razones especiales. Por ejemplo, el Imam de las Dos Mezquitas Sagradas, Al-Juwayni, señala que hay dos enfoques diferentes sobre por qué no es haram sino makruh.”
“Los Hanafis consideran que soltar palomas es una acción que va en contra de la justicia y no es virtuosa. Según lo explicado por Kasani, una de las razones es que esto puede invadir la privacidad de las personas, y la otra es que puede distraer de la oración y otros actos de adoración.”
“En la consideración de algunos trabajos como inmorales, no es tanto la reputación negativa del trabajo en sí lo que importa, sino más bien la posibilidad de no cumplir adecuadamente con la higiene, demorar la oración, involucrarse en ganancias prohibidas o participar en acciones ilícitas.”
Aunque no hay una declaración explícita en los libros de jurisprudencia sobre la variabilidad de los comportamientos contrarios a la moral, hay expresiones que muestran que el marco de la moral está principalmente influenciado por la costumbre y la percepción social del momento.
“Por lo tanto, se puede decir que con el cambio de percepciones a lo largo del tiempo, un comportamiento que antes se consideraba contrario a la moral, puede también cambiar y aunque la moral se mantenga igual en su definición, su contenido puede ser variable.” “En resumen, el cambio de percepciones a lo largo del tiempo puede influir en la forma en que se ve un comportamiento, y aunque la moral se mantenga igual en su definición, su contenido puede variar.”
“Uno de los fundamentos básicos en los que se basa el testimonio es también uno de los siguientes:”
“La persona que se beneficia a sí misma gracias a su testimonio, no lo hace por Allah, sino por sí misma. El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) rechazó el testimonio en contra de alguien por parte de personas enemistadas y el testimonio a favor de alguien que se beneficia del apoyo de una familia.”
“La característica de ser testigo por amor a Dios puede causar conflictos y dudas sobre su papel de revelar la verdad, por lo que los juristas islámicos han establecido la condición de que el testigo debe estar libre de sospechas. La sospecha puede surgir en una persona debido a su relación de parentesco o relaciones sociales y legales con la persona de la que está dando testimonio, o también puede estar relacionada directamente con algunas de sus cualidades.”
– The reason why the witness obtains some benefit from their testimony, is significantly careless and distracted, is trying to remove shame from themselves, wishes to testify without being called to court, is very anxious to testify, there is a procedural relationship or enmity between the witness and one of the parties.
“A pesar de que hay diversas opiniones sobre si se debe aceptar o no el testimonio de alguien que se ha escondido en algún lugar y ha sido testigo de un acuerdo, la mayoría concuerda en que este tipo de testimonio puede ser aceptable en asuntos relacionados con los derechos humanos, pero no en asuntos relacionados con límites establecidos.”
“Según los Hanefis, según el testigo, el testimonio es un pilar; no decir estas palabras que son consideradas como juramento puede sugerir la posibilidad de mentir.” “According to the Hanafis, according to the witness, testimony is a pillar; not saying these words that are considered an oath may suggest the possibility of lying.”
“Although not emphasized as much, it has also been accepted in the Shafi’i school the need for the declaration of testimony.”
“No es necesario hacer una declaración especial para testificar en otras sectas.”
“Se han mencionado también algunas controversias junto con estos términos, excepto en estas condiciones.”
“Es necesario que los testigos declaren de manera clara para probar los pecados cometidos, y se ha establecido que las palabras con doble sentido no serán aceptadas.”
“Este requisito ha sido establecido por la escuela Hanafi como una obligación para aquellos que se dirigen hacia el este; mientras que en las escuelas Shafi’i y Hanbali, es más bien una recomendación en lugar de una exigencia absoluta.”
“Saludos y oraciones…”‘Questions about Islam.’ ‘Preguntas sobre el Islam.’