“Nuestro Profeta, dice: “Busco refugio en Dios de todo conocimiento inútil”; ¿qué es el conocimiento inútil?”

Ciencia - Tecnología

Respuesta

“Dear brother/sister,”

La ciencia de un hombre es su mejor herencia'””La ciencia que aprendemos primero debe ser vivida en nuestras propias vidas y luego transmitida a los creyentes. Debemos enseñar lo bueno y verdadero que sabemos de la manera más hermosa a aquellos que no lo saben. Porque la caridad de la ciencia se paga enseñándola a aquellos que no la conocen. Aquel que ordena lo bueno y prohíbe lo malo debe practicar lo que aconseja y no hacer lo que prohíbe. Si lo hace, sus palabras no serán efectivas. El Corán dice: “‘La ciencia de un hombre es su mejor herencia'”La ciencia que aprendemos primero debe ser vivida en nuestras propias vidas y luego transmitida a los creyentes. Debemos enseñar lo bueno y verdadero que sabemos de la manera más hermosa a aquellos que no lo saben. Porque la caridad de la ciencia se paga enseñándola a aquellos que no la conocen. Aquel que ordena lo bueno y prohíbe lo malo debe practicar lo que aconseja y no hacer lo que prohíbe. Si lo hace, sus palabras no serán efectivas. El Corán dice: “El conocimiento de un hombre es su mejor herencia”.

“Learning knowledge for the purpose of boasting and showing off in front of others is considered reprehensible.”

“En el Sagrado Corán, la palabra ‘ciencia’ se menciona solo ciento cinco veces. En combinación con otras palabras derivadas de ella, este número asciende a ochocientos cuarenta y nueve. Además, palabras como ‘sabiduría’ son mencionadas con frecuencia en el Sagrado Corán.”

“El creyente toma a quien encuentra sin importar su posición o lo que diga. La ignorancia y la falta de conocimiento son la raíz de toda maldad, incluso de la blasfemia y la idolatría. Quien sabe lo que significa la incredulidad no será un incrédulo. Quien sabe lo que significa la idolatría, no asociará a otros con Allah ni adorará a nadie más que a Él. Por eso, en el Corán se dice: “El que tenga conocimiento no cometerá actos de incredulidad ni adorará a nadie más que a Allah”.

(En el nombre de Dios, 5/35)

“Ordered. As stated clearly in the Quran.”

‘(Fâtır, 35/28) significa “(Creador, 35/28)”.’ se traduce al español como “‘(Fâtır, 35/28) significa “(Creador, 35/28)”‘”.

“En el Sagrado Corán, se alaba todo tipo de conocimiento y se deja en claro que aquellos que saben y aquellos que no saben no pueden ser iguales.”

El contenido de la etiqueta significa: “(Zümer, 39/9) es igual a (Zümer, 39/9).”

“El conocimiento del Islam ha elevado el valor del erudito y del buscador del conocimiento. En el Corán se menciona:”

“Se ordena (Batalla, 58/15).”

“El Profeta Nuestro (la paz sea con él) dijo en sus hadices sagrados:”

“Este producto contiene ingredientes naturales y puede variar en color y textura.”

“In Islam, knowledge is acquired to gain the pleasure of God and to act accordingly. Our Prophet (peace and blessings of God be upon him) said in his prayers:”

“Tirmizî, Invocaciones, 68) dijo.” significa “Tirmizî, en Invocaciones, dijo en el capítulo 68.”

“Se ve que la clave de la felicidad en este mundo y en el más allá es el conocimiento. El conocimiento es la virtud más elevada de todas las acciones. A la luz de los mandamientos y palabras anteriores, es posible decir que el Islam y el conocimiento son dos cosas inseparables.”

“El mundo es el lugar donde se encuentra lo sobrenatural y el comienzo del camino hacia Dios. Hay ciertos principios establecidos para mantener el orden en el mundo. Es a través del conocimiento que se obtiene la fuerza que regula y une a las personas en todos los aspectos económicos, sociales, religiosos y terrenales de la vida.”

“Ilustra, purifica las mentes de las acciones inmorales que llevan a la destrucción; ilumina a las personas y las guía hacia la buena moral, enseñando el camino hacia la vida después de la muerte. La sabiduría es uno de los atributos perfectos de Dios. La honra de los profetas y los ángeles proviene de la sabiduría. Se llega a la presencia de Dios a través de la sabiduría. La sabiduría es en sí misma una virtud.”

“If you are wise, guide the ignorant crowd towards the true and correct path.”

“(Hecho en) Maide, 5/67”

“Following God’s command on the path of the prophets.”

“En el Sagrado Corán, se han revelado algunos versículos relacionados con los judíos y cristianos en este asunto, que también incluyen un juicio para los musulmanes. En su obra titulada “Imam Suyûtî”, se narró de Ibn Abbas que Muâz b. Cebel y algunos compañeros se acercaron a un grupo de sabios judíos y les preguntaron acerca de ciertas leyes que se encontraban en la Torá. Los judíos ocultaron esta información y se negaron a compartirla. Entonces, se reveló el siguiente versículo:”

“Among the information that Jews hide is the punishment of stoning, as well as the news that announces the arrival of the Prophet (peace be upon him). In fact, a verse says the following;”

“No obstante, aquellos que se arrepienten de ocultar las enseñanzas islámicas y se corrigen creyendo en el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) y revelando lo que Dios les ha revelado a los profetas, son excepcionales. Si dejan de ocultar las enseñanzas islámicas, Dios aceptará su arrepentimiento y los llevará a Su misericordia y perdón.”

“The ruling of the Holy Verse does not only apply to the People of the Book, but also includes all those who conceal the verses of Allah and do not explain the religious laws. This is because the style of expression in the verse, as the scholars of methodology have said, expresses a general meaning without depending on a specific cause.”

Ebû Hayyân ha dicho: “Está claro que, aunque haya una razón especial de revelación, el significado general del versículo se refiere a todos aquellos que ocultan el conocimiento, sean del Pueblo del Libro u otros. El versículo incluye a todo aquel que oculte cualquier conocimiento necesario para la propagación y divulgación de la religión de Dios. El siguiente hadiz explica este versículo:”

(Ibn Mace, Introducción 24; Abu Dawud, Conocimiento, 17; Tirmidhi, Conocimiento 3) se traduce como: (Ibn Mace, Introducción 24; Abu Dawud, Conocimiento, 17; Tirmidhi, Conocimiento 3)

“Compañeros entendieron este verso de la misma manera. Se ha relatado que Abu Huraira dijo lo siguiente:”

“Ebû Hureyre ha leído el versículo relacionado con aquellos que ocultan su conocimiento” significa “Ebû Hureyre ha leído el versículo sobre aquellos que esconden su conocimiento”.

“Por otro lado, algunos eruditos han afirmado que, por temor a que pudiera conducir a ocultar el conocimiento, basándose en el versículo anterior, es permisible cobrar dinero por recitar el Corán. Según ellos, el versículo ordena revelar y difundir los mandamientos, y no mantenerlos ocultos. Una persona no debería cobrar por una acción que es necesaria para su comportamiento. Al igual que no se puede ganar dinero por rezar, ya que la oración es una adoración para acercarse a Dios. Por lo tanto, no es permisible cobrar dinero por enseñar a rezar.”

“Sin embargo, los siguientes (Müteahhirûn) eruditos consideraron que si no se recibía un salario o remuneración, se descuidarían los deberes y trabajos religiosos, la propagación del mensaje religioso no podría extenderse y el conocimiento religioso desaparecería gradualmente. Por lo tanto, emitieron una fatwa permitiendo que aquellos que se dedican a la enseñanza y la difusión de las ciencias religiosas puedan recibir un salario por sus servicios.” Sin embargo, los siguientes eruditos (Müteahhirûn) consideraron que si no se recibe un salario o remuneración, se descuidarán los deberes y trabajos religiosos, la propagación del mensaje religioso no podrá extenderse y el conocimiento religioso desaparecerá gradualmente. Por lo tanto, emitieron una fatwa permitiendo que aquellos que se dedican a la enseñanza y la difusión de las ciencias religiosas puedan recibir un salario por sus servicios.

“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como ”Preguntas sobre el Islam” en español.

Leave A Comment