“- Someone approached Hazreti Ali and told him that they were poor and couldn’t support themselves. Hazreti Ali said: “”-Do you talk when you go to the bathroom?” Said: “No, oh leader of the believers.””¿Do you bite your nails with your teeth?” He answered: “No, oh leader of the believers.””-Are you calling your father by his name?” He said: “No, oh leader of the believers.””¿Do you leave trash in your house at night?” He said: “No, oh leader of the believers.””¿Has dormido alguna vez sin realizar la ablución? Dijo: “No, oh líder de los creyentes”.””¿Estás caminando delante de tu madre?” Él dijo: “No, oh líder de los creyentes”. “¿Barres tu casa por las noches?” Él dijo: “No, oh líder de los creyentes”.”¿Estás escupiendo dentro de la habitación en tu casa?” dijo: “No, oh líder de los creyentes.””¿No comienzas la comida con Bismillah y al final no das gracias?” Dijo: “No, oh líder de los creyentes.””- ¿No estás haciendo du’a por tus padres durante la oración?” Él respondió: “Sí, oh líder de los creyentes, has hablado correctamente”.
“Dear brother/sister,”
“No se pudo encontrar una cita del Hz. Ali Efendi como se mencionó en la pregunta.”
Pero hay un hadiz narrado sobre aquellos que abandonan la oración a sus padres:
“Esta narración ha sido reportada como no auténtica, ya que se ha mencionado que Ahmed b. Halid el-Cüveybari, quien está en la cadena de transmisión, es cuestionable en términos de justicia y ha sido acusado especialmente de mentir.”
“Furthermore, in a hadith, it has been narrated that being kind to parents is considered a cause for expansion in sustenance.”
“Según esto, una de las razones por las cuales hay una gran cantidad de provisión es para mantener los lazos familiares, promover las visitas entre parientes y establecer buenas relaciones entre ellos.”
“Por lo tanto, se puede decir que rezar a los padres será una causa de la expansión y la bendición del sustento.”
“Haz clic para más información:”
– Coma
“Hello and blessings…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”