“Dear brother,”
“According to a hadith, when the Prophet (PBUH) was asked about when the Day of Judgment will occur, he replied by looking at a child who was beside him.”
“La generación que vivió en tiempos del honorable Profeta Yani (as) morirá y emigrará al mundo del más allá sin envejecer, hasta el último de sus miembros.”
“Some people say. In this sense, if this is said, this statement is correct.”
“After this brief explanation, let’s look at the relevant hadiths:”
“When the Bedevilers approached the Messenger of God (peace and blessings be upon him), they asked him when the Day of Judgment would be. He looked at the youngest of them and said the following:”
“A man with a child named Muhammed from the association Ensar by his side asked the Prophet (Peace and blessings be upon him):. The Prophet (Peace and blessings be upon him) gave the following response:””Un hombre con un niño llamado Muhammed de la asociación Ensar a su lado le preguntó al Profeta (Paz y bendiciones sean con él):. El Profeta (Paz y bendiciones sean con él) le dio la siguiente respuesta:”
“Un hombre le preguntó al Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él): ‘¿Qué opinas sobre esto?’ El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) se quedó en silencio, luego miró a un niño que estaba parado frente a él, de la tribu de Ezd-i Şenue, y le dijo: ‘
Hz. Enes dijo: “That boy was the same age as me that day.”
“Hz. Enes dijo: ‘Un esclavo de la misma edad que yo, llamado Muğire b. Şube, vino a nosotros. Cuando el Profeta (asm) lo vio, dijo: ‘”Hz. Enes dijo: ‘Un esclavo de la misma edad que yo, llamado Muğire b. Şube, vino a nosotros. Cuando el Profeta (asm) lo vio, dijo: ‘
“Todos estos relatos demuestran que el Profeta fue preguntado varias veces sobre el momento en que llegará el Día del Juicio y él respondió a esta pregunta en varias ocasiones.”
“El verdadero objetivo no es determinar el momento en que el verdadero y gran fin del mundo sucederá antes de que el niño alcance la edad avanzada. El verdadero objetivo es…””El verdadero objetivo no es determinar cuándo sucederá el verdadero y gran fin del mundo antes de que el niño alcance la edad avanzada. El verdadero objetivo es…”
“Actually, in a hadith it has been said the following:”
“Hz. Aişe también confirma esta narración:”
“This means:”
“Una persona que ha muerto significa que el fin del mundo ha llegado para él. Del mismo modo, cuando las personas que viven en un siglo fallecen,””Cuando una persona muere, significa que el fin del mundo ha llegado para él. De la misma manera, cuando las personas que viven en un siglo fallecen,”
“En this sense, each person prepares for the afterlife based on their own life, each generation in their own generation, and each century in their own century.”
“En esta forma, el hecho de que la vida en la Tierra sea más prolongada y el verdadero juicio final todavía no llegue, no engaña ni arrastra a nadie hacia la negligencia.”
“Hello and prayers…” –> “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”