“Dear brother/sister,”
“Use all power and strength. Make a judgement based on the book and tradition on a matter where there is no definitive sentence.”
“Hacer un gran esfuerzo y utilizar toda su fuerza y poder en un asunto, eso es lo que significa. En la jurisprudencia, se describe como trabajar para deducir las reglas, es decir, para extraer los significados profundos y los mandamientos ocultos de los versículos y hadices. Aquellos que alcanzan este poder científico y esta gracia divina se llaman mujtahid.”
“Significa extraer agua con dificultad del pozo.”
“El libro del universo es la creación de Dios, así como el Corán es su palabra. Todos conocen en cierta medida los elementos del libro del universo, como el agua, el aire y la tierra, y los usan para su beneficio. Pero este mismo libro también guarda muchos secretos, como la física, las leyes, los rayos, los átomos y los genes, que han sido dejados para ser investigados por los científicos. Ellos han empezado a explorar este infinito tesoro de conocimiento, dedicando todos sus esfuerzos y trabajando incansablemente, y finalmente han descubierto maravillas increíbles.”
“En una situación similar, también se aplica al Sagrado Corán. Las leyes definitivas del Sagrado Corán han sido claramente reveladas a todos y estos asuntos fundamentales, como lo expresó Bediüzzaman, constituyen el noventa por ciento de la ley islámica. La elaboración de ciertas leyes que podrían considerarse como detalles está a cargo del esfuerzo y la dedicación de los sabios autorizados en el campo de la jurisprudencia.”
“Indeed, it is said in the letters. That is to say, those who have the authority to interpret make ijtihad to find the true judgment in a matter and act accordingly. But they cannot legislate this judgment to which they arrive, that is, they cannot say it.”
“God Almighty asks authorized scholars to perform ijtihad based on this noble verse, and for others to follow them.”
“Con el permiso de este versículo, el Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él) ha tomado su propia iniciativa en ciertos asuntos del Corán en los que no hay una decisión clara. También los sabios de los compañeros (que Allah esté complacido con ellos) también han tomado su propia iniciativa.”
“Después del tiempo de la felicidad, no hay una decisión que prohíba la interpretación, por lo tanto, los intérpretes han realizado interpretaciones sobre nuevos temas y con el aumento de aquellos que siguen estas interpretaciones, surgieron las escuelas de pensamiento.”
“No suitable for human consumption”
“Al igual que en invierno, en un momento de fuertes tormentas, incluso los agujeros estrechos son bloqueados; abrir nuevas puertas en este momento no tiene ningún beneficio. Al igual que abrir agujeros en las paredes durante una gran inundación puede causar serias consecuencias. De la misma manera, en estos tiempos de corrupción, invasión de costumbres extranjeras, abundancia de innovaciones y destrucción de la verdad, abrir nuevas puertas en el Islam a través de la interpretación y permitir que los destructores entren a través de los agujeros en las paredes es un crimen contra el Islam.””En estos tiempos turbulentos, abrir nuevas puertas en el Islam y permitir que los destructores entren a través de interpretaciones es un crimen contra el Islam, similar a abrir agujeros en las paredes durante una gran inundación o intentar abrir puertas bloqueadas durante una tormenta. La corrupción, la invasión de costumbres extranjeras, la abundancia de innovaciones y la destrucción de la verdad son un peligro para el Islam y deben ser evitados.”
“Las necesidades esenciales de la religión no pueden ser objeto de esfuerzos de interpretación, ya que son definitivas y específicas. Además, estas necesidades son como el alimento y la provisión. En la época actual, están siendo descuidadas y olvidadas. En lugar de dedicar todos los esfuerzos y energía para preservarlas y revitalizarlas, se están haciendo nuevas interpretaciones basadas en caprichos, lo cual va en contra de la religión. A pesar de que en la teoría del Islam y en las interpretaciones puras y sinceras de los antepasados, hay pensamientos que satisfacen las necesidades de todas las épocas, dejarlos de lado y hacer nuevas interpretaciones basadas en deseos es una traición a la religión”.
“Al igual que en un mercado, cada temporada hay productos populares y en demanda, de la misma manera en el escenario mundial, en el mercado de la sociedad humana y en la civilización humana, cada siglo hay productos populares y en demanda. Son exhibidos en el mercado, atraen la atención, reciben el interés y las ideas se dirigen hacia ellos. Por ejemplo, en esta época, el producto popular es la política y la vida terrenal, así como los avances de la filosofía.”
“En la época de la virtud de los justos y en el mercado de esa época, el mayor deseo era obtener la voluntad del Creador de los Cielos y la Tierra y alcanzar nuestras propias aspiraciones a través de Su palabra, así como obtener los medios para alcanzar la felicidad eterna en el mundo del más allá, que se abre infinitamente gracias a la luz de la profecía y el Corán.”
“En aquel momento, todas las mentes, corazones y almas estaban enfocados en comprender la voluntad del Señor del Cielo y la Tierra, por lo que las conversaciones, discusiones, eventos y situaciones de la sociedad humana giraban en torno a él. Y debido a esto, cualquier persona con una buena habilidad, su corazón y su naturaleza, inconscientemente, recibían una lección de conocimiento de todo lo que estaba sucediendo en ese momento. Cada cosa parecía convertirse en un maestro para él, y su naturaleza y habilidad lo inspiraban a esforzarse por alcanzar el conocimiento. De hecho, esta lección natural era tan iluminadora que, si alguien tenía la capacidad de esforzarse sin límites, podría iluminarse sin necesidad de fuego. Así, cuando alguien que recibe esta lección natural comienza a esforzarse, su habilidad se convierte en una cerilla que se enciende con la luz de la luz, y en poco tiempo se convierte en un mujtahid.”
En este momento, con la dominación de la civilización europea, la influencia de la filosofía natural y el peso de las condiciones de la vida mundana, los pensamientos y corazones se han dispersado, y la capacidad y la protección se han debilitado. Las mentes se han vuelto salvajemente hacia lo espiritual. Por eso, en este momento, una persona que tenga la inteligencia del mujtahid Sufyan ibn Uyeyne, que a los cuatro años memorizó el Corán y debatió con los eruditos, necesitaría diez veces más tiempo que el tiempo que Sufyan necesitó para alcanzar su capacidad de ijtihad. Si Sufyan tardó diez años en adquirir la capacidad de ijtihad, esta persona necesitaría cien años para adquirirla. Porque el comienzo natural de la educación de Sufyan comenzó desde su edad de discernimiento. Poco a poco, su capacidad se desarrolló, se iluminó, aprendió de todo y alcanzó el nivel de una cerilla. Pero su equivalente en este tiempo, debido a que su mente está ahogada en la filosofía, su intelecto se sumerge en la política, su corazón está adormecido por la vida mundana, y su capacidad está lejos del ijtihad. Sin duda, en comparación con el grado de reflexión en las ciencias contemporáneas, su capacidad para el ijtihad islámico ha disminuido; y en las ciencias terrenales, su evolución ha quedado atrás en términos del ijtihad. Por eso, no puede decir ‘Soy tan inteligente como él, ¿por qué no puedo alcanzarlo?’ No tiene derecho a decirlo, ni puede alcanzarlo.
“Como un objeto tiene una tendencia hacia el crecimiento, en el cual se encuentra la perfección del cuerpo y la forma, si esa tendencia está presente, porque es inherente, es una completa perfección para el cuerpo. Pero si hay una tendencia hacia el crecimiento fuera del objeto, eso es rasgar la piel del cuerpo, destruirlo, y no es un crecimiento. Del mismo modo, en aquellos que entran en el círculo del Islam a través de la puerta de la piedad de los Salaf, y a través de la unión de las necesidades religiosas, si hay una tendencia hacia el crecimiento y la voluntad de la ijtihad, eso es perfección y completitud. Pero si uno abandona las necesidades y prefiere la vida mundana sobre la vida futura y está relacionado con la filosofía material, entonces esa tendencia y voluntad de ijtihad son una causa de destrucción para el Islam y de quitar la cadena sagrada de su cuello”.
“Las tres miradas representan los esfuerzos de esta época, sacándolos de la divinidad. Sin embargo, la ley es divina; y también las decisiones legales, al revelar sus mandamientos ocultos, son divinas.”
“La sabiduría de una ley es diferente de su razón. La sabiduría y el beneficio son razones para elegir, no para obligar o crear algo. La razón es la causa de su existencia. Por ejemplo, durante un viaje se acorta la oración y se realizan dos rakats. La razón de esta dispensa legal es el viaje, y la sabiduría es la dificultad. Si hay un viaje, aunque no haya dificultad, la oración se acorta porque la razón existe. Pero si no hay un viaje, aunque haya cien dificultades, no puede ser una razón para acortar la oración. Y sin embargo, en lugar de esta verdad, la vista del tiempo pone el beneficio y la sabiduría en lugar de la razón y juzga en consecuencia. Esto es un esfuerzo de interpretación, no una revelación divina.” = “La sabiduría de una ley es diferente de su motivo. La sabiduría y el beneficio son razones para elegir, no para obligar o crear algo. El motivo es la causa de su existencia. Por ejemplo, durante un viaje se acorta la oración y se realizan dos rakats. El motivo de esta dispensa legal es el viaje, y la sabiduría es la dificultad. Si hay un viaje, aunque no haya dificultad, la oración se acorta porque el motivo existe. Pero si no hay un viaje, aunque haya cien dificultades, no puede ser un motivo para acortar la oración. Y sin embargo, en lugar de esta verdad, la perspectiva del tiempo pone el beneficio y la sabiduría en lugar del motivo y juzga en consecuencia. Esto es un esfuerzo de interpretación, no una revelación divina.”
“La mirada de este tiempo se centra primero y principalmente en la felicidad terrenal y aplica sus leyes a ella. Sin embargo, la mirada de la ley divina se centra primero y principalmente en la felicidad en el más allá; en segundo lugar, mira hacia la felicidad de este mundo como un medio para alcanzar la otra vida. Por lo tanto, la mirada de este tiempo es salvaje en comparación con la esencia de la ley divina. Por lo tanto, no puede hacer esfuerzos de interpretación en nombre de la ley divina.”
(*) Esta es la regla, es decir, “La necesidad convierte lo prohibido en permitido”. Sin embargo, esta regla no es universal. La necesidad, si no es por medios prohibidos, permite lo prohibido. Pero si la necesidad ha sido causada por medios ilícitos o por mala intención, no se permite lo prohibido, no se convierte en una licencia legal, ni se toma como una excusa. Por ejemplo, si alguien se emborracha de forma intencional de una manera prohibida, sus acciones son consideradas como pecaminosas por los expertos en la ley islámica y no se le considera disculpado. Si comete un adulterio, será castigado. Pero si no es por su propia elección, no se le considerará culpable de adulterio ni será castigado. También, por ejemplo, si alguien es adicto al alcohol, aunque esté en un estado de necesidad, no puede decir “Es una necesidad para mí, es permitido”.
“Aquí hay muchas preocupaciones que han alcanzado el nivel de necesidad y han llevado a las personas a la adicción, convirtiéndose en una calamidad pública debido a sus malas elecciones, deseos ilegítimos y acciones prohibidas. Estas acciones no pueden ser justificadas por leyes permisivas. Sin embargo, los expertos de la época, al tratar de hacer que estas necesidades sean compatibles con las leyes sagradas, basan sus decisiones en lo terrenal, la pasión y la filosofía, en lugar de en lo divino y sagrado. Si no hay permiso divino del Creador de los cielos y la tierra para intervenir en las leyes y la adoración de sus siervos, entonces esta intervención y decisiones son rechazadas.”
“La política actual debe ser explicada de la misma manera a los musulmanes comunes. Sin embargo, ha caído en muchas mentiras, engaños y maldades, y ha sido dominada por las insinuaciones de los demonios. Sin embargo, como el púlpito es el lugar para proclamar la revelación divina, esas insinuaciones políticas no tienen derecho a ocupar ese lugar tan elevado.”
“La Jutba, algunas de las advertencias del Sagrado Corán son para ser comprendidas. Si la nación islámica hubiera seguido y cumplido en su mayoría las obligaciones y reglas básicas del Islam, entonces quizás sería preferible que se leyera la jutba en el idioma que el pueblo entiende y que se tradujeran las partes relevantes del Sagrado Corán. Sin embargo, las obligaciones claras y evidentes del Islam, como la oración, el zakat, el ayuno, el asesinato, el adulterio y la prohibición del alcohol, no necesitan ser enseñadas al pueblo común. Más bien, necesitan ser recordadas y enfatizadas para despertar el amor por el Islam y el sentimiento de fe en ellos. Incluso el más ignorante entre la gente común puede entender el significado general de estas enseñanzas a través del Corán y la jutba en árabe, y sentir un deseo por ellas en su corazón. ¿Qué palabras en el universo podrían igualar las advertencias, recordatorios y estímulos del Sagrado Corán que provienen del Trono Supremo?”
“Due to the fact that pious sages are close to the era of light and truth, which is the era of the Companions, they can obtain a pure light and make a sincere effort. However, the scholars of this time look at the book of truth from behind so many curtains and at such a distance that they can barely see a clear letter.”
“Los Sahâbeler son compañeros del Profeta Muhammad. Ellos son seres humanos y no cometen errores ni se desvían. Sin embargo, la base de la interpretación y las leyes religiosas son la justicia y la veracidad de los Sahâbeler, de quienes incluso la comunidad ha acordado decir: ‘Los Sahâbeler en general son justos y dicen la verdad’ (*)”.
“Sí, la mayoría de los Sahabas son amantes de la verdad, ansiosos por la sinceridad y respetuosos con la justicia. Porque en esa época, la fealdad de la mentira y la falsedad se mostraron en toda su fealdad, mientras que la belleza de la sinceridad y la rectitud se mostraron en toda su belleza. La distancia entre ellos se extendió desde el Arş hasta el Fers, desde el nivel más bajo de Müseylime-i Kezzâb hasta el nivel más alto del Santo Profeta, la paz sea con él. Se notó una gran diferencia entre ellos, como la diferencia entre la verdad y la mentira.”
“Sí, así como la mentira ha llevado a Müseylime al nivel más bajo de lo vil, la verdad ha elevado al Honorable y Confiable Muhammad Aleyhissalâtü Vesselâm al nivel más alto de lo sublime. Así, los Sahabas que poseían nobles sentimientos, admiraban las virtudes morales y eran iluminados por la luz del sol de la Profecía, se abstenían de extender sus manos hacia la mentira en la tienda de risa y burla de Müseylime; y temían a la mentira como temían a la incredulidad; y buscaban con todo su poder y amor la verdad, la rectitud y la justicia que provenían del tesoro más valioso del Mensajero de Allah. Es ciertamente necesario y obligatorio que se conviertan en los más devotos y seguidores de la verdad, especialmente en la narración y transmisión de las leyes sagradas.”
“Es very easy to go from truth to lies. In fact, through political propaganda, lying is preferred over truth. This is the ugliest thing, that along with the most beautiful things, are sold in a store at a price, and of course, sincerity and the true gem of truth are not blindly bought, trusting in the skill and words of the seller.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.