Vefatından bir gün evvel Peygamberimiz (s.a.v.)’in durumu nasıldı?
“Dear brother/sister,”
“In the will of God, Gabriel (peace be upon him) arrived. He asked about the well-being and state of our Lord, the Prophet of Greatness.”
“Dedicado.”
“El Señor de la Misericordia, nuestro glorioso Profeta, que anhela encontrarse con Él, respondió de la siguiente manera:”
“1”
“El Segundo Advenimiento de Hz. Cebrâil”
“El onceavo día del mes Rebiülevvel, día domingo.” “El día once del mes Rebiülevvel, que cae en domingo.”
“Hz. Cebrâil vino de nuevo para preguntar por su recuerdo. En ese momento, anunció que el falso profeta que se estaba proclamando en Yemen había sido ejecutado. El Mensajero Noble también informó a los compañeros sobre esta noticia.” “Hz. Cebrâil regresó una vez más para preguntar por su memoria. En ese momento, anunció que el falso profeta que se estaba proclamando en Yemen había sido ejecutado. El Mensajero Noble también informó a los compañeros sobre esta noticia.”
“The Prophet of Islam, the honorable Muhammad (peace be upon him), was in his bed, suffering from strong fevers. Around him were his pure wives. Next to his head, sat our mother, Aisha.”
“Nuestro señor estaba durmiendo distraído. No tenía intención de moverse de su lugar. Hz. Usama besó sus manos y su cabeza. Estaba lleno de tristeza y pesar. Con el máximo respeto, se mantuvo de pie frente al Señor del Universo. Nuestro señor no le dijo nada. Solo levantó sus manos al cielo y las puso sobre él. Se entendió que estaba rezando por él.” “Nuestro señor estaba durmiendo distraído. No tenía la intención de moverse de su lugar. Hz.Usama besó sus manos y su cabeza. Estaba lleno de tristeza y pesar. Con el máximo respeto, se mantuvo de pie frente al Señor del Universo. Nuestro señor no le dijo nada. Solo levantó sus manos al cielo y las puso sobre él. Se entendió que estaba rezando por él.”
“El honorable Hz. Üsâme, quien recibió la súplica de nuestro Señor Resûl-i Kibriyâ, se dirigió directamente a la cabeza del ejército.” “El honorable Hz. Üsâme, quien fue elegido por nuestro Señor Resûl-i Kibriyâ, se dirigió directamente al líder del ejército.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam”