“Dear brother/sister,”
“En primer lugar, es importante destacar que la frase “versículos que critican a nuestro Profeta” mencionada en la pregunta no es adecuada. Es posible que los profetas reciban advertencias y amonestaciones divinas por sus acciones.”
“God has sent prophets with the purpose of guiding human beings on the right path and ensuring their happiness in this world and the hereafter. With the name of “the Lord,” God has desired to educate and discipline through the prophets and their communities. As can be understood from the words of the Prophet (peace be upon him), there is a relationship of teaching and learning between God and the prophets.”
“Las advertencias y amonestaciones de Allah a sus profetas también forman parte de esta actividad educativa. Es posible que los profetas, a pesar de ser humanos, también cometan errores. Esto se conoce en nuestra literatura como “zelle”. En el Corán, se le llama “nubuwwa” en general, y específicamente para nuestro amado profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él).”
“Zelle, derived from the Arabic root ‘z-l-l’: means sliding of the foot, slip of the tongue, mistake, or involuntary fall on muddy ground.”
Cuando se usa para profetas, se expresa como “para los profetas”.
“Three principles must be taken into consideration regarding the Prophet Hz. Muhammad (peace be upon him) as ordered by God:”
“La reprimenda del Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) fue causada por un error en el cual desobedeció una orden divina clara o cometió un acto desagradable. Él usó su juicio en asuntos que no estaban explícitamente mencionados en la revelación, es decir, pensó cuidadosamente y puso todo su esfuerzo en ello. Sin embargo, a pesar de todo esto, hizo lo que no era lo mejor.”
“Dios nunca quiso que Su Mensajero (la paz sea con él) se equivocara. Porque Dios ha ordenado seguir al Mensajero en todo lo que dice y hace. Si Dios hubiera querido que el Mensajero se equivocara, estaría implícitamente aceptando que lo falso es verdadero y lo verdadero es falso. Esto solo causaría una gran confusión entre la gente. Dios guía al Mensajero hacia lo correcto. Sin embargo, a veces, en lugar de castigarlo, lo advierte.”
“Resulullah (asm) received the divine revelation from his Lord that contained reproof without feeling any shame, and he did not hide it.”
“Cuando el Profeta (PBUH) estaba ocupado invitando a algunos miembros prominentes de la tribu Quraish al Islam, un compañero llamado Abdullah al ciego fue a verlo. Abdullah era ciego, pero estaba muy ansioso por guiar a los líderes de Quraish hacia la fe y no sabía que el Profeta estaba ocupado con ellos. El objetivo del Profeta era guiar a los líderes de Quraish hacia el Islam y a través de ellos, guiar a muchos árabes hacia la fe. El Profeta estaba sentado junto a los líderes de Quraish, explicándoles el Islam y deseando que se convirtieran en musulmanes. En ese momento, el ciego entró y le hizo algunas preguntas al Profeta. Sin embargo, el Profeta (PBUH), que estaba ocupado con los demás, no quería interrumpir su discurso y no le respondió al ciego, que ya era musulmán.”
“El Profeta (que la paz sea con él) no trató a Ummi Mektum con desprecio o disgusto, sino que su comportamiento se debió a su gran deseo de guiar a los líderes de la tribu de Quraish hacia el camino correcto. El Mensajero de Dios (que la paz sea con él) vio una oportunidad para invitarlos al Islam y no quería desaprovecharla.”
“Cuando estos versículos fueron revelados, el Profeta (PBUH) lo honró, habló con él y le dijo. Al despedirse, le preguntó de nuevo. Se dice que nuestro Profeta, al ver a Abdullah en ocasiones posteriores, lo elogiaba diciendo “¿Cómo está tu salud?” Además de estos elogios, también se dice que en dos ocasiones, cuando salió a la guerra, le encargó a Abdullah que dirigiera la oración en Medina en su lugar.”
“De acuerdo a Müfessir Razi, el comportamiento del Profeta no era incorrecto. Cada posición tiene su propia etiqueta y regla. Por lo tanto, no se debe permanecer de pie ante Allah como si uno estuviera ante cualquier otra criatura. De manera similar, también hay ciertas reglas en presencia de su mensajero, que también son mencionadas en el Corán.”
“En esta situación, es evidente que se han infringido algunas reglas de comportamiento. En tal caso, no es normal que el Profeta (que la paz y bendiciones sean con él), estando ocupado en una tarea más importante, se retire a una posición secundaria que podría considerarse como menos importante. Y él, por supuesto, ha dejado de lado una tarea de segundo grado y se ha enfocado en la más importante.”
“En la batalla de Badr, que enfrentó a los politeístas y los musulmanes, los últimos salieron victoriosos y tomaron algunos prisioneros de entre los primeros. Los musulmanes se encontraron por primera vez en esta situación y, como no habían recibido ninguna revelación sobre cómo actuar, no estaban seguros de qué hacer. Antes del Islam, en la Península Arábiga no había un trato específico o especial para los prisioneros de guerra. A veces eran asesinados, a veces se convertían en esclavos, a veces se les exigía un rescate para ser liberados, a veces eran liberados sin pedir nada a cambio, y finalmente, a veces se intercambiaban por otros prisioneros que estaban en manos del otro bando.”
“En esta situación, el Profeta (PBUH) buscó consejo para llegar a una conclusión. Primero le preguntó a Abu Bakr su opinión. Él recibió la siguiente respuesta de él:”
“A pesar de que no te hayan hecho daño a ti ni a los musulmanes, si decides perdonarlos y no golpearlos ni liberarlos, ganarás sus corazones y serás la razón de su guía hacia el camino correcto.”
“Luego le preguntó su opinión al Profeta Omar. Él respondió:”
“Si son asesinados, no podrán volver a levantarse y enfrentarse a nosotros con maldiciones. Incluso a cada musulmán, dale a su ser querido y que él mismo lo mate. Que Akil mate a Ali, que Abdurrahman, su padre Abu Bakr lo mate, y también entregue a mi pariente a mí para que yo lo mate.”
“El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo lo siguiente en respuesta a sus pensamientos:”
“Just as his people had done all kinds of evil to him and even threw him into the fire. However, he raised his hands and prayed to his Lord in the following way:”
“Once again you resemble Jesus. His people inflicted all kinds of humiliations and sufferings upon him. However, his prayer was also the following:”
“Y tú eres como el mismo Moisés, que también dijo:”
“The reasons why Prophet Hz. adopted this opinion were the following:” “Las razones por las cuales el Profeta Hz. adoptó esta opinión fueron las siguientes:”
“Esperamos que estos sean musulmanes.”
“The possibility of Muslims using this rescue for their personal and general matters.”
“However, right after, the following verses were revealed in this regard:”
“Con estas ayas, no se ha cancelado la disposición de liberar a los prisioneros a cambio de un rescate, a pesar de que no se ve con buenos ojos que los musulmanes durante esta primera batalla derroten completamente a sus enemigos y se aseguren la superioridad utilizando los beneficios materiales obtenidos.” “Con estas ayas, la disposición de liberar a los prisioneros a cambio de un rescate no ha sido revocada. Aunque no se considera favorable que los musulmanes derroten completamente a sus enemigos en esta primera batalla y se aseguren la superioridad mediante el uso de los beneficios materiales obtenidos.”
“Another possibility related to the reason for the revelation of these verses is the following:”
“According to the law, during the war, no loot or prisoners should be taken.”
“Algunos de los compañeros del Profeta (que la paz sea con él) no obedecieron esta orden y empezaron a capturar prisioneros durante la guerra, posiblemente con la aprobación del Profeta (que la paz sea con él). Esta aleya fue revelada como consecuencia de esta actitud. La situación de los prisioneros después de la guerra no se menciona en esta aleya. Por lo tanto, no se puede decir que el Profeta (que la paz sea con él) haya hecho algo incorrecto con respecto a los prisioneros.”
“Después de la guerra, los prisioneros de guerra recibieron un trato justo como ejemplo a seguir. A pesar de la reciente batalla, los Musulmanes se mostraron generosos con estos prisioneros. El Profeta Muhammed (Paz y Bendiciones sean con él) distribuyó a los prisioneros entre sus propios soldados y les ordenó que los trataran bien. Esta orden fue cumplida sin excepción. Se les proveyó a los prisioneros que no tenían ropa, y se les dio comida de manera equitativa junto a los Musulmanes. Algunos Musulmanes compartieron su pan y se conformaron con dátiles, ya que su objetivo era simplemente obedecer y cumplir con la orden.”
“Esta etiqueta advierte que el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) era un ser humano y también un siervo, y que su profecía no lo exime de cometer errores. Se enfatiza que, al igual que los cristianos se equivocan acerca de su profeta, los creyentes también deben tener cuidado de no excederse en su devoción hacia su propio profeta.”
“La fiabilidad de la revelación del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) en la entrega, y porque si él hubiera ocultado algo, habría ocultado estos versículos que le advierten.” La confiabilidad de la revelación del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) en su entrega, y porque si él hubiera ocultado algo, habría ocultado estos versículos que le advierten.
“Además, aquí también hay un estímulo para que la comunidad del Profeta (P) realice ijtihad, exprese sus opiniones y se intercambien ideas entre sí en cuestiones en las que no hay pruebas claras.”
“El Profeta Muhammad (que la paz sea con él), después de establecer las bases sólidas de la religión islámica y establecer el orden divino en el estado islámico, logró que gran parte de la península Arábiga aceptara la superioridad del Islam y comenzó a difundir su mensaje más allá de la península. Demostró que ya no había ninguna fuerza o valentía que pudiera oponerse al Islam en la península y dejó esto en claro. Mientras muchas tribus pagaban el zakat, otras aceptaban pagar el tributo y someterse al dominio del Islam. De esta manera, poco a poco se fue creando una fuerza económica y se estableció la administración del estado.”
“En este lugar, los bizantinos, quienes tenían fuertes conexiones con los países árabes y habían establecido la península como su propio mercado, sintieron la necesidad de tomar medidas serias contra el recién formado estado islámico. Planeaban destruir al creciente islam, o al menos debilitarlo e incapacitarlo. Cuando los comerciantes nabateos llegaron de Siria a Medina y les informaron que Heracles estaba preparándose para atacar Medina y que algunas tribus árabes cristianas se habían unido a los bizantinos, y que sus fuerzas avanzadas habían llegado a Belka, el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) comenzó a prepararse.”
“El Profeta Muhammad (la paz sea con él), quien rápidamente se enteró de la situación, deseaba enfrentar al enemigo en sus propias tierras o fronteras para demostrar que el Islam era una fuerza invencible e impenetrable. Cuando recibió la orden de Dios, se preparó para la guerra.”
“De acuerdo a los relatos, algunos hipócritas participaron en esta guerra, mientras que otros se excusaron y no participaron. La situación de los demás beduinos árabes fue similar. En cuanto a los sinceros, ninguno se negó a participar aunque tuvieran la capacidad para hacerlo.”
“According to some narrations, the hypocrites who had a disease in their hearts would make excuses with lies to not join the war, while the number of people to whom the Prophet granted permission was the one discovered by the Prophet when the following verses were revealed:”
“En estas aleyas, Dios reprende al Profeta (Paz y bendiciones sean con él) de manera suave. Sin embargo, antes de reprenderlo, Dios informa que ha perdonado su acción en este incidente, ya que es un favor para el Profeta.”
“Encontramos más adecuado interpretar el versículo de Allah de la siguiente manera en su significado:”
Esta etiqueta indica que Dios y el Profeta son altamente venerados y honrados. Es como cuando alguien le dice a alguien que es muy valioso para ellos: “¡Que Dios te perdone, ¿cómo hiciste mi trabajo? Que Dios esté satisfecho contigo; ¿cuál es tu respuesta a mi pregunta? Que Dios te dé salud, no entendiste mi verdadero valor!” Por lo tanto, el propósito de estas palabras es elevar a esa persona, nada más.
“La declaración ‘Razi son olarak Allah’ın’ puede ser atribuida al significado de que lo mejor y lo más perfecto no puede ser creado.”
“Es importante destacar que el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) no podía conocer los secretos de los demás, ya que solo Allah puede revelar el conocimiento del futuro. Por lo tanto, es natural que no prestara atención a lo que decían externamente. Sin embargo, Allah, quien tiene pleno conocimiento del futuro, descubrió la verdad detrás de sus mentiras. De esta manera, el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) fue advertido a través de la revelación divina y se le informó sobre el perdón divino.”
Esta etiqueta describe cómo Hz. Hatice, la primera esposa del Profeta (paz y bendiciones sean con él), le regaló a un esclavo. El Profeta (paz y bendiciones sean con él) lo liberó de la esclavitud y lo casó, convirtiéndolo en un miembro libre de la sociedad. Hubo un problema relacionado con su matrimonio que está mencionado en el Corán. Allah lo menciona para abolir ciertas prácticas erróneas entre los árabes de la época de la ignorancia, como la prohibición de que una persona libre se case con una esclava o de que una persona adoptada se case con su ex esposa.Esta etiqueta describe cómo Hz. Hatice, la primera esposa del Profeta (paz y bendiciones sean con él), le regaló a un esclavo. El Profeta (paz y bendiciones sean con él) lo liberó de la esclavitud y lo casó, convirtiéndolo en un miembro libre de la sociedad. Hubo un problema relacionado con su matrimonio que está mencionado en el Corán. Allah lo menciona para abolir ciertas prácticas erróneas entre los árabes de la época de la ignorancia, como la prohibición de que una persona libre se case con una esclava o de que una persona adoptada se case con su ex esposa.
“La unión matrimonial de Zeyd y Zeynep es deseada por el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) y se lleva a cabo el matrimonio. Un día, debido a problemas de convivencia entre ellos, Zeyd acude al Profeta (Paz y bendiciones sean con él) y le informa que Zeynep proviene de una familia noble, mientras que él es un esclavo liberado, y que Zeynep no lo ve como su igual, y que por los problemas de convivencia entre ellos, él desea divorciarse de su esposa. En ese momento, el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) le dice: “Y no hay ningún problema en que te cases con ella, aunque seas un esclavo liberado, siempre y cuando ella te haya dado su consentimiento”. Y fue revelado el versículo 37 de la sura de los Partidos (Al-Ahzab).”
“Después, Zeyd se divorcia de Zeynep y cuando su periodo de espera termina, el Profeta Muhammad se casa con Zeynep.”
“La verse relevante es el siguiente:”
“Esta etiqueta contiene explicaciones razonables sobre lo que sucedió y sobre lo que sucederá. La información de que Zeyneb se divorciará y se convertirá en la esposa del Profeta, fue un secreto que Dios le dio y que sería revelado cuando llegara el momento. Había muchas dificultades en revelarlo antes de tiempo. Por lo tanto, esta oración no es una condena, sino una expresión de los hechos.” “Esta etiqueta contiene explicaciones razonables sobre lo que sucedió y lo que sucederá. La información de que Zeyneb se divorciará y se convertirá en la esposa del Profeta fue un secreto que Dios le reveló y que sería revelado en el momento adecuado. Había muchas dificultades en revelarlo antes de tiempo. Por lo tanto, esta oración no es una condena, sino una declaración de los hechos.”
“Esta frase puede tener dos posibles interpretaciones:”
“Tienes más miedo de la gente que de Dios.”
“Dios es a quien debes temer; si Él te ha ordenado casarte, deja que la gente diga lo que quiera, no tienes que temerles.”
“No puede ser aplicado al primer Profeta (PBUH); porque él demostró con todas sus acciones que solo temía a Dios y le obedecía. Ya sea que alguien crea o no en el Islam, nadie puede decir que él actuó en contra de la orden de Dios solo para agradar a la gente. Solo queda como una interpretación válida y coherente, y esa es la segunda. De hecho, al comienzo de la sura, tanto el Profeta (PBUH) como los creyentes fueron advertidos sobre los rumores y conspiraciones de los hipócritas, y se prepararon para ello. La frase anterior es una advertencia similar e incluso una consolación.”
“Traducción:”El Profeta (que la paz y bendiciones de Allah sean con él) encontró difícil describir esta situación, tanto que nuestra madre Aisha (que Allah esté complacido con ella) transmitió lo siguiente:”
“En estas aleyas, se ve que la presión social está en primer plano y el Profeta (la paz sea con él) es el primero en ser educado sobre este tema. Debemos temer a Allah más que a los demás. Debemos pensar en lo que Allah dirá antes de preocuparnos por lo que dirán las personas.”
“Nuestro Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) se encargó del funeral de un hipócrita, le dio su camisa y lideró la oración funeraria. A raíz de esto, se reveló el siguiente versículo:”
“No hay noticias ni prácticas sobre cómo tratar a un hipócrita que muere antes de la revelación de este verso. El Profeta (PBUH) juzgaba a los hipócritas según sus acciones y los trataba como musulmanes, basándose en su apariencia.” = “No hay información o ejemplos de cómo tratar a un hipócrita que muere antes de que se revele este verso. El Profeta (PBUH) juzgaba a los hipócritas según sus acciones y los trataba como musulmanes, basándose en su apariencia.”
“La forma en que nuestro amado Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) se comportaba tenía varios propósitos. Él era alguien que oraba y aparentemente era musulmán.”
“Una of the reasons he showed a deep interest in the funeral of the Prophet Hz. Muhammad (peace be upon him) was because Abdullah, one of the most sincere leaders among the companions, was a very devout Muslim. He participated in the Battle of Badr and in all the other battles alongside the Prophet Hz. Muhammad, and never left his side.” “Una de las razones por las que mostró un profundo interés en el funeral del Profeta Hz. Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) fue porque Abdullah, uno de los líderes más sinceros entre los compañeros, era un musulmán muy devoto. Participó en la Batalla de Badr y en todas las demás batallas junto al Profeta Hz. Muhammad, y nunca lo abandonó.”
“According to legend, when the Prophet (peace be upon him) was asked why he had given away his shirt, he responded as follows:”
“Thanks to the Prophet’s action, a thousand people from Hazrec have been saved from discord.”
“According to history, when Abu Talib was on his deathbed, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) went to his side. The leaders of Quraysh, Abu Jahl and Abdullah bin Abu Umeyya, were present. The Messenger of Allah said to Abu Talib, and they said: ‘What do you say to Abu Talib?’ They continuously urged him to say something different. Finally, Abu Talib said to them as his last words that he followed the religion of Abdulmuttalib. Then, the Messenger of Allah said the following: “
“Y aquí se reveló el siguiente versículo con el siguiente significado.”
“When the Prophet (Peace and blessings be upon him) received a revelation from the Quran from Gabriel, he would strive to memorize it and feared that Gabriel might withdraw before he could memorize it. Then, Allah revealed this sacred verse:”
“When the Jews asked the unbelievers of Quraysh for advice about the Prophet (peace and blessings be upon him), the Companions of the Cave and Zulkarneyn, he responded without mentioning them and for a while he did not receive any revelation, so the Prophet was in a difficult situation. It was then that the following verses were revealed:”
“Ümeyye ibn Halef, Ebu Cehl ibn Hişam y otros miembros de la tribu Quraish vinieron a visitar al Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) y le dijeron: ‘El Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) deseaba mucho que su pueblo entrara en el Islam. Por lo tanto, Dios reveló los siguientes versos sagrados:”‘
“Hz. Ebû Bekir’s daughter Esma was visited one day by her mother and grandmother, who asked for her help in the form of something for them. They were both polytheists. For this reason, Esma told them that she would not give them anything and told them to go ask the Prophet Muhammad (peace be upon him) if he could help them. Allah revealed the following verse in response to their question.”
“El Profeta de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) experimentó una gran oposición de su pueblo, quienes rechazaron sus enseñanzas, lo que le causó gran dolor y tristeza. Por lo tanto, Allah reveló este versículo:”
“En realidad, estos y otros discursos divinos similares demuestran la sensibilidad del Profeta hacia las actitudes y situaciones en general, su deseo por la salvación de la humanidad y su determinación de llevar la guía a todos.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”