“Dear brother/sister,”
“La información en cuestión probablemente ha sido tomada de los escritos de İmam Rabbani en su libro ‘Mektubat’.” “The information in question has likely been taken from the writings of Imam Rabbani in his book ‘Mektubat’.”
“La información mencionada aquí es la siguiente:”
“Al proporcionar esta información, Imam Rabbani” significa “By providing this information, Imam Rabbani” en inglés.
“Podemos decir que; en estas declaraciones”
“Esta es una creencia compartida por los expertos de la tradición suní, que aquel que entre en la presencia de Dios con fe, puede primero entrar al infierno y luego al paraíso, así como también puede entrar al paraíso sin ser castigado gracias al perdón y la gracia de Dios.”
“En este versículo se destaca esta verdad.”
“There is one thing left, that God can reconcile two enemies to resolve the right of the servant with his absolute justice. For example, He can satisfy the creditor with something that He himself has granted, and thus the two can go hand in hand towards paradise.”
“Entonces”
“Saludos y oraciones…” podría traducirse como “Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”