“… Nehrin üzerinde bir köprü vardır. Oranın halkı (kısa zamanda) çoğalır ve muhacirlerin [Müslümanların] beldelerinden biri olur. Ahir zamanda geniş yüzlü, küçük gözlü olan Benî Kantûra gelip nehir kenarına inerler…”
“Dear brother,”
Este hadiz se refiere a la ciudad de Basra, fundada por Utbe ibn Gazwan durante el tiempo de Hz. Omar en el año 27 de la Hégira, que no existía durante la época del Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) y en la cual nunca se adoró a ningún ídolo. Sin embargo, algunos eruditos tienen una opinión diferente. Aliyyu’l-Kari registra esta explicación:
Hattâbi, “according to what is said”, records the following statement:
“According to some comments, Kantûra is the name of the ancestor of the Turks. Some scholars reject these claims and”
Este conflicto de opiniones ha sido abordado por algunos con declaraciones conciliadoras como “es posible que la esclava sea descendiente de Yafes” o “también es posible que se refiera a una hija que se casó con uno de los hijos de Yafes, con la dignidad de ser descendiente de Hazreti Ibrahim, lo que también podría dar lugar a un matrimonio de los turcos”.
“El origen de las razas en la tierra aún no ha sido resuelto científicamente hoy en día. Solo existen teorías. Como se puede entender de las explicaciones registradas, nuestros antiguos libros también repiten una serie de rumores que se han vuelto populares en forma de información mixta, sin estar basados en una fuente sólida y definitiva. Aunque la mayoría de los eruditos aceptan que con “Benî Kantûra” se refiere a los turcos, también hay quienes dicen que se refiere a otros, como los sudaneses.”
فرقة يأخذون اذناب البقروا البرية Dan Murad, o
فرقة يأخذون “Este producto contiene ingredientes naturales y puede variar ligeramente en color y textura. Para obtener mejores resultados, agita bien antes de usar.” نفسهم “Este grupo se compromete a hacer la paz con Benî Kantûra. Ellos lograrán la paz, pero lo harán sacrificando su religión, su tradición y su dignidad. Esto es otra forma de destrucción, matar el alma antes que el cuerpo. El Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) no lo aprueba.”Este grupo se compromete a hacer la paz con Benî Kantûra. Ellos lograrán la paz, pero lo harán sacrificando su religión, su tradición y su dignidad. Esto es otra forma de destrucción, matar el alma antes que el cuerpo. El Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) no lo aprueba.
“Este es el tercer grupo formado por mujeres y niños que valientemente lucharon contra Benî Kantura dejando atrás a sus seres queridos. Estos son los que han sido confirmados y aprobados por el Profeta. De hecho, ellos anuncian que los que mueran entre ellos serán mártires.”Este es el tercer grupo compuesto por mujeres y niños que valientemente lucharon contra Benî Kantura, dejando atrás a sus seres queridos. Estos son aquellos que han sido confirmados y aprobados por el Profeta. De hecho, ellos anuncian que aquellos que mueran entre ellos serán considerados mártires.
“Aliyyu’l-Kârî dice:”
“Este evento es mencionado por Aliyyu’l-Kârî y se refiere a la conquista de Bagdad.”
“The Fall of Baghdad is an event full of lessons for the Islamic theocracy. After capturing Baghdad, Hulagu wrote a letter to the ruler of Aleppo, al-Malik al-Nasir, summarizing the reasons behind the defeat and humiliation of the Muslims as follows:”
“Consideramos necesario registrar exactamente la carta mencionada por Ahmed Hilmi, incluyendo notas y algunos comentarios, para facilitar la comprensión del hadiz del Profeta y para aprender lecciones de la historia:””Consideramos necesario registrar de manera precisa la carta mencionada por Ahmed Hilmi, incluyendo notas y comentarios, con el fin de facilitar la comprensión del hadiz del Profeta y aprender lecciones de la historia:”
“By the way, in the year 657 of the Higira, Hulagu sent a letter to the ruler of Aleppo, al-Malik al-Nasir, through his emissaries. This letter is very relevant in terms of showing Hulagu’s behavior and mentality. Therefore, we take it literally from Abu al-Faraj.”
“Esta etiqueta se utiliza para mostrar información importante en la página.”
En esta carta, Hülagu afirma que han sido honrados por Dios y han sido testigos de su poder. También se declaran como los encargados de llevar a cabo su juicio y han sido enviados para enfrentarse a los injustos y opresores. Desde la época de Gengis Kan, siempre han hablado de esta manera, lo que demuestra su creencia en su deber. Mientras dicen esto, parecen hablar desde el trono de la divinidad. Los antiguos líderes turcos eran seguidores de Dios y sus representantes en la tierra, y esta frase también se aplica a ellos. Por otro lado, confirman su existencia y manifestación a través del Corán, lo que puede interpretarse como un intento de agradar a los corazones.
“When Halep Meliki received this letter, he discussed with his advisors and sent his son in his place. Although Hülagu tried to prevent this, he informed his father with the following phrase: “If the king wants to go, his men will reject him.” Upon hearing these words, Melik wanted to go with Hülagu but his lords prevented him.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”