“Dear brother/sister,”
“No podemos saber si la adoración es aceptada o no, así como tampoco podemos saber si la oración es aceptada o no.”
“La aceptación de la súplica de nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) no implica que nuestra súplica sea aceptada de la misma manera. En realidad, la aceptación de la adoración y la súplica está en relación directa con la aceptación de la persona que adora y suplica ante Allah.”
“However, as expressed by Bediüzzaman Hazretleri, there are many aspects in which our verbally performed prayers are accepted: whether we are granted exactly what we desire, or it is accepted in an even more beautiful way. Or else, it is accepted according to our account in the afterlife.”
“Alguien desea tener un hijo varón para sí mismo. El Altísimo, concede una hija como Hazret-i Meryem. No se dice ‘quiero un hijo varón’, se dice ‘quiero un hijo’. Además, a veces se reza por un hijo. Su oración será aceptada. No se dice ‘quiero’, tal vez se diga ‘desearía’. Y así sucesivamente…” = “Alguien desea tener un hijo varón para sí mismo. El Altísimo concede una hija como Hazret-i Meryem. No se debe decir ‘quiero un hijo varón’, sino simplemente ‘quiero un hijo’. Además, a veces se reza por un hijo y su oración será aceptada. No se debe decir ‘quiero’, tal vez se diga ‘desearía’. Y así sucesivamente…”
“However, he treats us according to his wisdom. The patient should not accuse the doctor of lacking wisdom. If the patient needs honey, the clever doctor will give him sulfate for his fever. It is not said, ‘Oh, poor me!’ Perhaps he listened and responded, fulfilling the best purpose.” “Sin embargo, él nos trata según su sabiduría. El paciente no debería acusar al médico de falta de sabiduría. Si el paciente necesita miel, el médico astuto le dará sulfato para su fiebre. No se dice ‘¡Oh, pobre de mí!’ Tal vez él escuchó y respondió, cumpliendo con el mejor propósito.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés.”Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”