“Dear brother,”
“Los no creyentes de Makkah, a pesar de todo, no dejaron de perseguir al Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) y a los Musulmanes. Continuaron sus actividades secretas en colaboración con los judíos y los hipócritas en Medina, sin descanso, para apagar la luz del Islam y eliminar al Noble Mensajero, realizando acciones con ese propósito.”
“El Santo Profeta, quien fundó Medina, comenzó a tomar medidas en su contra. Mientras el enemigo utiliza todo tipo de trucos y engaños, es necesario tomar precauciones.”
“Para este propósito, también se consideró apropiado mantener bajo control la ruta comercial de Kureyş hacia Siria.”
“Another measure they considered was making peace agreements with the tribes living nearby. In this way, they would protect them from the bad intentions of the idolaters from Mecca and leave the Quraish alone.”
Con el propósito y objetivo de esto, comenzaron a enviar expediciones por todas partes durante el primer año de la Hégira. Estas expediciones no fueron enviadas con la intención de atacar o derramar sangre en ningún lugar. De hecho, como se verá, las primeras expediciones, excepto una, no derramaron ni una gota de sangre y no saquearon ninguna tribu.
“El objetivo principal de esta serie de eventos era poner bajo presión económica a los incrédulos de los Coraish y advertirles de alguna manera en este sentido.”
“The objective was to control the surroundings of Medina. It was about investigating if there was any danger and obtaining information about the enemy’s preparations.”
“Primera serie”
“Después de siete meses de migración a Medina, durante el mes de Ramadán, nuestro honorable Profeta Muhammad envió a su tío al frente de un grupo de treinta jinetes de los migrantes de La Meca para vigilar una caravana comercial de trescientas personas de los politeístas de Quraysh que se dirigía de Damasco a La Meca para protegerla.” Después de siete meses de mudarse a Medina, durante el mes de Ramadán, nuestro honorable Profeta Muhammad envió a su tío al frente de un grupo de treinta jinetes de los migrantes de La Meca para vigilar una caravana comercial de trescientas personas de los politeístas de Quraysh que se dirigían de Damasco a La Meca para protegerla.
“Because they had only promised the Prophet to protect them within Medina. Therefore, the Noble Messenger did not send any of the Ansar on any military expedition until the Battle of Badr.”
“Partiendo de Medina, el Profeta Hamza se encontró en la región de Seyfü’l-Bahre, uno de los pueblos de Iys, con la caravana de Quraysh en la que se encontraba Abu Yahl. Mientras se preparaban para la batalla, el líder de los Juhayna, Mecdi bin Amr, que era amigo y aliado de ambas partes, intervino para evitar el enfrentamiento. Quraysh continuó su camino hacia La Meca con su caravana, mientras que el Profeta Hamza regresó a Medina con sus seguidores musulmanes.”
“Nuestro Profeta se regocija de que no haya habido ningún conflicto.”
“Batallón de Ubeyde bin Haris” se traduce al español como “Batallón de Ubeyde bin Haris”.
“After the return of Hz. Hamza to Medina, our Prophet sent Ubeyde bin Hâris to the Valley of Nabiğ during the month of Shavval. He had sixty riders from the emigrants by his side. Upon arriving at the Valley of Nabiğ, Hz. Ubeyde encountered 200 polytheists from the Quraysh tribe. Light arrows were launched between them.”
“However, both sides parted ways without any conflict.”
“Por cierto, Mikdad bin Amr y Utbe bin Gazvan, quienes abrazaron el Islam pero no pudieron unirse a los musulmanes, aprovecharon la situación y se unieron a los mujahidines al separarse de los politeístas.”
“Este término se refiere a las unidades militares enviadas bajo el mando de uno de los compañeros del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), ya que él mismo no estuvo presente. Estas unidades suelen estar formadas por un mínimo de cinco personas y un máximo de 300-400 personas.”
“Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”