“Dear brother/sister,”
“Islam has established many principles for achieving social justice, protecting the poor against the rich and being the possessor of a very fair economic and social policy for life.”
“La religión del Islam ha promovido el espíritu de la caridad a través de la práctica de la ayuda mutua.”
“Se le daba el nombre de ‘nizamnâmeler’ a todos los principios adoptados por la Ahílík. Los principios de la Ahílík, tanto éticos como comerciales, estaban escritos en estos libros. Cualquier persona que quisiera unirse a la organización tenía que seguir primero lo que se indicaba en estos libros.” “A los principios adoptados por la Ahílík se les llamaba ‘nizamnâmeler’. Estos libros contenían los principios éticos y comerciales de la Ahílík. Para unirse a la organización, era necesario seguir lo que se indicaba en estos libros.”
“De acuerdo con los registros de fütüvvetnâme, las cualidades que los miembros de la organización deben tener son beber vino, cometer adulterio, mentir, chismear y engañar, ya que eran razones para ser expulsado de la profesión.”
El propósito es asegurar que las personas estén en paz tanto en este mundo como en el más allá. Esta comprensión ha permitido a los ahíes desarrollar una vida equilibrada que no abandona su mundo por el más allá ni viceversa.
“Los Ahiler no son problemáticos, tienen una actitud solidaria. Su principal objetivo es establecer buenas relaciones entre todos los miembros e instituciones de la sociedad, como ricos y pobres, productores y consumidores, trabajo y capital, nación y estado, para garantizar que todos vivan en paz y armonía. Este es el propósito principal de las Uniones de Ahi.”
“Akilik es una organización arraigada que se opone firmemente a la opresión de los débiles y al beneficio injusto. Fue fundada para crear un ambiente que promueva el amor fraternal entre las personas.”
“En la sociedad otomana, there were organizations called ‘esnaflar’. Each merchant had to be registered in one of these organizations and be under their protection and supervision. Some examples of these organizations were the Association of Physicians, the Association of Architects, and the Association of Drivers… They were granted the right to open a store. To obtain a ‘gedik’, it was necessary to buy it.”
Ahilik es una importante organización que surgió durante la época de los Seljuk, que se expandió a lo largo del tiempo en Anatolia y que tuvo un papel fundamental en el establecimiento y desarrollo del Imperio Otomano. Tenía funciones religiosas, éticas, militares, políticas, económicas, sociales, culturales y educativas. Los miembros de Ahilik se extendieron desde las ciudades hasta los pueblos y hasta las montañas, según las funciones que desempeñaban. Establecieron zonas en todos los lugares donde podían prestar servicios y extendieron su organización hasta los lugares más remotos.
“Una vez establecida la fundación del Imperio Otomano y sus instituciones estatales, especialmente durante los períodos de II Murat y Fatih, el Ahilik se convirtió en una organización de artesanos que perdió parcial o totalmente algunas de sus funciones. Sin embargo, se mantuvo fiel a sus tradiciones y continuó educando en este sector. Así, el Ahilik, que incluía a pequeños artesanos, maestros, aprendices y oficiales, proporcionó servicios beneficiosos como una organización de gremios que promovía la solidaridad entre ellos, así como la realización honesta y cuidadosa de sus oficios y su educación.”
“Being a member of a professional organization made professional ethics based on honesty and loyalty important in these associations. Importance was given to ethical principles such as not deceiving the client, not exaggerating the quality of the product, not using false measures, not participating in illegal activities, not angering the client, treating clients kindly during purchases, being careful in the work and not neglecting it.”
One of the most important functions of the Ahilik organization is to promote mutual aid and solidarity among people, especially among its members. To achieve this, each guild of craftsmen has created a fund to cover administrative expenses and promote mutual aid and solidarity among them.
“Desde hace mucho tiempo, en Anatolia y en el Imperio Otomano, cada comerciante tenía una caja de ayuda. Esto se llamaba “sandık” y solía ser administrado por un fideicomisario o un director de la fundación sandık.”
“Las principales fuentes de ingresos incluyen las propinas de los comerciantes y los pagos que el maestro le da a su aprendiz y a su ayudante mientras avanzan de aprendices a oficiales y de oficiales a maestros, así como el dinero recolectado semanal o mensualmente de acuerdo a la capacidad del comerciante, los intereses y los ingresos obtenidos del manejo del dinero recolectado”.
“Préstamos otorgados a comerciantes o a aquellos que buscan expandir sus negocios, gastos realizados durante el mes de Ramadán para la comunidad, ayudas sin reembolso a comerciantes con dificultades financieras, gastos funerarios para comerciantes fallecidos, ayuda para aquellos que han sufrido desastres, gastos médicos para comerciantes pobres, ayuda para jóvenes pobres y huérfanos que desean casarse, gastos diversos, gastos de reparación, ayuda a eruditos y otros líderes religiosos, impuestos y costos de agua y nieve para el verano”.
“Peace and prayer…” –> “Paz y oración…””Questions about Islam” —> “Preguntas sobre el Islam”