“Dear brother/sister,”
“First, let’s see what our Prophet (Peace and blessings be upon him) said to a young man who wanted to commit adultery:”
“Un joven se acerca a nuestro Profeta y le dice: allí, los que están presentes caminan encima de él y lo critican y prohíben.” “Un joven se acerca a nuestro Profeta y le dice: allí, las personas presentes lo pisotean y lo critican y prohíben.”
“A diferencia de ellos, el Profeta Muhammad (que la paz sea con él),”
“Después,”
“After that, he never showed negative tendencies and stayed away from fornication.”
“No se pudo encontrar más información o detalles aparte de lo siguiente acerca del tema mencionado en la pregunta.”
“According to legend, a man came across a woman who had left her house to pray and sexually assaulted her, but upon hearing the woman’s screams, the attacker fled. Another man arrived at the scene due to the woman’s screams.”
“Cuando nuestro Profeta (PBUH) descubrió que el hombre acusado por la mujer era inocente, le consoló con palabras amables y reconfortantes, y trató de corregir el error cometido por la mujer. Después, pidió que el verdadero agresor, quien admitió haber violado a la mujer, fuera lapidado hasta la muerte.”
“En el texto del Hadiz, nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) se refiere a las mujeres;”
“Aquí se presentan dos cuestiones:”
“Before the true aggressor emerged, our Lord (peace be upon him) ordered that the suspect be stoned. How could our Lord consider this crime proven and want to punish it without the man’s confession and without the testimony of a woman?”
“Según la apariencia del texto, hay un problema. De acuerdo con los principios de la ley islámica, no se debe castigar a la persona mencionada en el texto, sino que se debe aplicar el castigo de la acusación falsa a la mujer, es decir, a una persona inocente. Esto se debe a que la mujer ha hecho una acusación que mancha la reputación de la persona y no ha podido probarla. Sin embargo, el verdadero culpable ha sido revelado y se ha demostrado que esta persona también es inocente.”
“According to the explanation of the wise, the purpose of the phrase used in this hadith is the order of the Prophet Muhammad (peace be upon him) to stone. A definitive judgement has not been given on stoning. This is because a case has been presented to him and he is investigating the matter. It is possible that the situation is unfavorable for the accused person.”
“The true perpetrator, seems to have once admitted to raping a woman.”
En esta etiqueta, se puede ver que la persona que ha cometido una violación solo lo ha admitido una vez. No hay registro de que lo haya repetido cuatro veces.
“Hay otros relatos que indican que el Profeta (la paz sea con él) ordenó el apedreamiento sin requerir que se repita la declaración de fe. Por ejemplo, en un hadiz conocido como el hadiz de Asif, se cuenta que el Profeta (la paz sea con él) le dijo a Unays (que Allah esté complacido con él): ‘Oh, Unays, ve a esa mujer y si confiesa, apedréala’.”
“De acuerdo a lo mencionado en otro hadiz, el Profeta (la paz sea con él) apedreó a una mujer de la tribu de Cüheyne sin pedirle que repitiera su confesión.”
“Basándose en todos estos hadices, el delito de adulterio es…”
“Los dueños de esta opinión responden a las pruebas anteriores de la siguiente manera:”
“Estos hadices son definitivos. Nuestra base es que los hadices que mencionan cuatro veces el acuerdo han sido registrados. Aquellos que tienen una opinión contraria argumentan que la restricción se establece con palabras, pero en estos asuntos se establece con acciones”.
“El erudito Hanefî Merginani señala que hay una diferencia entre el adulterio y otros delitos, ya que mientras que para otros se requieren dos testigos para su comprobación, para el adulterio se necesitan cuatro testigos. Además, destaca que también se requiere la confesión del acusado en cuatro ocasiones como una prueba lógica.” “El experto Hanefî Merginani indica que existe una distinción entre el adulterio y otros crímenes, puesto que mientras que para los demás se necesitan dos testigos para demostrarlo, para el adulterio se requieren cuatro testigos. Asimismo, menciona que también se necesita la confesión del acusado en cuatro ocasiones como una prueba lógica.”
“Sin embargo, en caso de violación, se puede afirmar que se puede tomar como referencia el hadiz que mencionamos, que establece que basta con que el agresor lo admita una vez para proteger los derechos de la persona violada y dictar una sentencia.” “However, in the case of rape, it can be stated that the hadith we mentioned can be used as a reference, which establishes that it is enough for the aggressor to admit it once in order to protect the rights of the violated person and issue a sentence.”
“Saludos y oraciones…””Islam explained through questions” = “Islam explicado a través de preguntas”