“¡Oh siervos míos! Si su intención, propósito, humanidad, seres del mundo invisible, (S: 436) estuvieran en un lugar elevado y me pidieran algo, se lo concedería a todos sin disminuir lo que tengo, pero al igual que la aguja se vuelve más pequeña cuando se sumerge en el mar, así también disminuye lo que tengo. ¡Oh siervos míos! Estas son solo sus acciones, yo las escribo y luego les daré la recompensa completa. Si alguien encuentra algo bueno, que alabe a Dios, y si no encuentra nada, no culpe a nadie más que a sí mismo.”
“Dear brother/sister,”
“La traducción completa y correcta del hadiz sagrado relevante es la siguiente:”
“Este hadiz no contiene ninguna expresión relacionada con el aumento o disminución del poder de Allah.”
– Important point:
“The Islamic scholars have pointed out this point and have explained it in the following way:”
“Como este, también se ha indicado que, al igual que con este ejemplo, las inagotables riquezas de Allah nunca se agotarán al ser sumergida una aguja en el mar y se presenta a la comprensión de los destinatarios del tema.””De la misma manera, se ha señalado que las infinitas riquezas de Allah nunca se agotarán, incluso si se sumerge una aguja en el mar, y esto se presenta para que los destinatarios del tema lo comprendan.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”