“Dear brother/sister,”
“Una persona que se encuentre en un estado de impureza no puede realizar actos de adoración como la oración y la lectura del Corán. Por lo tanto, debe esforzarse por liberarse de esta situación lo antes posible al realizar el ghusl, que le permitirá realizar sus actos de adoración.”
“Person who wishes to eat, drink, sleep, or have sexual relations during the period of impurity.”
“According to this, a person who is in a state of impurity must wash their hands and mouth before eating and drinking.”
“Furthermore, sexual impurity does not prevent performing tasks that do not require special cleansing such as ghusl (ritual bath) and ablution. In fact, our beloved Prophet (peace be upon him) declared that being in a state of impurity does not make the believer impure.”
Por favor traduce el siguiente contenido de una etiqueta p al español: ‘Esto significa que una persona en estado de impureza debe lavarse de manera que no se pierda la oración.’Esto significa que una persona en estado de impureza debe lavarse de manera que no se interrumpa la oración.
“A menos que sea absolutamente necesario, una persona debe tomar un baño de ablución inmediatamente y lavarse y limpiarse lo antes posible.”
“Saludo y oración con…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.